Käännös "offer" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Offers on the table must be retained and comparable offers made.
Se deben mantener las ofertas realizadas y hacer ofertas comparables.
Evaluation of offers: More aspects should be considered when offers are evaluated.
Evaluación de ofertas: Deben considerarse más aspectos cuando se evalúen las ofertas.
The procuring entity shall select the successful offer on the basis of such best and final offers.
La entidad adjudicadora elegirá la oferta ganadora sobre la base de esas mejores ofertas definitivas.
The prevailing view was that references to "a best and final offer" and "the best and final offers" should be replaced with reference to "their best and final offers" indicating that offers were best and final with respect to each supplier's proposal.
Predominó la opinión de que habría que sustituir las palabras "una mejor oferta definitiva" y "las mejores ofertas definitivas" por "sus mejores ofertas definitivas", indicándose que esas ofertas eran las mejores y constituían las propuestas definitivas de cada proveedor.
The Goals have much to offer human rights, just as human rights have much to offer the Goals.
Los objetivos tienen mucho que ofrecer a los derechos humanos, así como los derechos humanos tienen mucho que ofrecer a los Objetivos.
The offers already on the table should be maintained, and comparable offers should be made.
Los ofrecimientos ya efectuados deben mantenerse, y es necesario hacer ofrecimientos comparables.
Growing prosperity will offer new opportunities to the people of the region.
Una mayor prosperidad brindará nuevas oportunidades a los pueblos de la región.
We are here to offer our support towards that endeavour.
Estamos aquí para brindar nuestro apoyo a ese empeño.
The Authority has agreed to offer support to the symposium.
La Autoridad ha acordado brindar apoyo al simposio.
Offer advice and support to States Parties on the implementation of the Convention;
Brindar asesoramiento y apoyo a los Estados partes para la aplicación de la Convención;
Offering effective protection to child victims of violence
Brindar protección eficaz a los niños víctimas de la violencia
My delegation will offer those endeavours our fullest support.
Mi delegación brindará a estos esfuerzos nuestro más pleno apoyo.
It will also offer advice on policies related to information technology.
Asimismo, brindará asesoramiento sobre las políticas relacionadas con la tecnología de la información.
The contributions women can offer are numerous.
Las contribuciones que las mujeres pueden brindar son numerosas.
:: Offer comprehensive, continuous care in the event of suicidal behaviour.
:: Brindar atención integral y continuada a las personas con conducta suicida.
It has been successful in offering relief and hope to the most unfortunate ones.
También han tenido éxito al brindar alivio y esperanza a los más desafortunados.
But we would like to offer the following observations.
No obstante, deseamos hacer las siguientes observaciones.
(c) Homework help is offered in schools;
c) En las escuelas se organiza ayuda para hacer las tareas.
I cannot offer a value judgement on the document.
No puedo hacer juicio de valor sobre el documento.
(h) Provide information on the services that UN-SPIDER offers to countries;
h) Facilitar información sobre los servicios que ofrece ONUSPIDER a los países;
UNFICYP has offered its full assistance in facilitating this positive initiative.
La UNFICYP ha ofrecido su apoyo total para facilitar esta iniciativa positiva.
Thus, UNV offers a unique platform to facilitate joint programming.
Por lo tanto, los VNU constituyen una plataforma única para facilitar la programación conjunta.
She offered to provide further details upon request.
Ofreció facilitar detalles adicionales a quienes lo solicitaran.
The new site will offer easier navigation and access to the various features.
El nuevo sitio facilitará la navegación y el acceso a los distintos dispositivos.
The United Nations offered to facilitate the transportation of the tapes to Kuwait.
Las Naciones Unidas ofrecieron facilitar el transporte de las cintas a Kuwait.
The framework could offer such means of implementation through:
El marco podría facilitar su aplicación mediante:
What can we expect the next century to offer us if this trial imposed on Cuba by a world Power succeeds?
¡Qué nos puede deparar el próximo siglo si prospera con Cuba este ensayo de gobierno mundial!
It offered no evidence for this manifestly implausible (and untrue) contention.
No ofreció ninguna prueba de esta acusación manifiestamente improbable (y falsa).
We offer the following as additional evidence of the foregoing.
Ofrecemos el siguiente texto como prueba adicional de lo anterior.
He had offered no proof to back up that grave accusation.
Para apoyar esa grave acusación no ha aportado pruebas.
During the trial no evidence proving his guilt was offered.
Durante el juicio no se presentaron pruebas de su culpabilidad.
The Government does not offer any clear evidence to this effect.
El Gobierno no aporta pruebas claras a ese respecto.
No other evidence of a serious criminal inquiry was offered.
No se ofreció ninguna otra prueba de una investigación penal seria.
Niigata has offered no evidence in support of this claim.
La Niigata no ha aportado pruebas en apoyo de su reclamación.
No evidence was offered by complainants to support their allegations.
Los denunciantes no han aportado pruebas que sustenten sus alegaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test