Käännös "mind" espanja
Mind
substantiivi
  • mente
  • espíritu
  • opinión
  • ánimo
  • mentalidad
  • parecer
  • memoria
  • entendimiento
  • juicio
  • intención
  • voluntad
  • inclinación
Mind
verbi
  • preocuparse
  • cuidar
  • tener inconveniente
  • acordarse de
  • obedecer
  • preocuparse de
  • tener cuidado
  • guiarse por
  • hacer caso de
  • fijarse en
  • vigilar
  • sentirse molesto por
  • estar al cuidado de
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
mente
substantiivi
Sometimes, it is justified, in simple minds and the minds of those who direct them, in terms of religion.
A veces esto se justifica con la religión en las mentes simples o en las mentes de quienes los dirigen.
“since wars began in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”.
“puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz.”
They had the USSR in mind.
Tenían en mente a la URSS.
“since wars begin in the minds of men, and it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”.
“las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz.”
They have in mind some of their neighbours.
Tienen en mente a algunos de sus vecinos.
Ours is a war of the mind.
La nuestra es una guerra de la mente.
Since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed.
Como las guerras comienzan en las mentes de las personas, es en la mente de las personas donde debe erigirse la defensa de la paz.
An international mind is not the antonym of a national mind ...
Una mente internacional no es antónimo de una mente nacional ...
espíritu
substantiivi
They required goodwill, an open mind, flexibility and far—sightedness.
Se requiere buena voluntad, apertura de espíritu, flexibilidad y clarividencia.
(ii) Neutrality and independence of mind;
ii) Neutralidad e independencia de espíritu;
I keep an open mind. I am very flexible.
A este respecto tengo espíritu muy abierto y soy flexible.
This is a process, a difficult apprenticeship involving the heart and mind.
Se trata de un proceso, de un aprendizaje difícil que atañe al corazón y al espíritu.
We are preparing to continue the discussions with an open mind.
Nos preparamos con espíritu abierto para seguir discutiendo.
Everyone involved was cooperative, frank and very open-minded.
Todas dieron muestras de cooperación, de franqueza y de espíritu abierto.
As Montesquieu wrote, “opinions are shaped not by the mind but by the heart”.
Como decía Montesquieu, "no es el espíritu el que forja las opiniones, sino el corazón".
I have come here with an open mind in the spirit of peace.
He venido aquí con una mentalidad abierta y un espíritu de paz.
opinión
substantiivi
To our mind, nuclear tests are no longer appropriate today.
En nuestra opinión, los ensayos nucleares no son ya apropiados.
It happened, in my mind, because the greatest evil is indifference.
Ocurrió, en mi opinión, porque el mayor mal es la indiferencia.
I am of two minds about this proposed amendment.
Tengo una opinión dividida en lo que atañe a la enmienda propuesta.
In my mind, the legacy of the Tribunals is threefold.
En mi opinión, el legado de los Tribunales es triple.
Emancipation, to my mind, has never meant independence.
Emancipación, en mi opinión, jamás ha significado independencia.
He had not changed his mind in that regard.
Su opinión a ese respecto no ha cambiado.
Therefore, to my mind the difference is very clear.
Por lo tanto, en mi opinión la diferencia está muy clara.
Eritrea, however, is of a different mind.
No obstante, Eritrea tiene una opinión diferente.
ánimo
substantiivi
The dominant state of mind in the Balkans is still aggressive.
Todavía prevalece en los Balcanes un estado de ánimo agresivo.
(e) "Hostility" is a manifestation of hatred beyond a mere state of mind.
e) La "hostilidad" es una manifestación del odio más allá de un mero estado de ánimo.
2. Intent or state of mind
2. Intencionalidad o estado de ánimo
- The convicted person’s state of mind as reflected in the act;
– El estado de ánimo del condenado reflejado en el acto cometido;
With this in mind, my delegation did not hesitate to vote in favour of draft resolution A.
Con este ánimo, mi delegación no dudó en votar a favor del proyecto de resolución A.
33. Security can also be viewed, in a larger sense, as a state of mind.
La seguridad puede considerarse también, en un sentido lato, como un estado de ánimo.
And I would think that undoubtedly the developed world too will, after the events of 11 September, look to the future with a frame of mind different from its frame of mind before that fateful date.
También creo que sin duda, tras los acontecimientos del 11 de septiembre, el mundo en desarrollo también observará el futuro con un estado de ánimo diferente al estado de ánimo anterior a esa fecha fatídica.
Peace is a state of mind as well as states with borders.
La paz es un estado de ánimo además de un Estado con fronteras.
Many sources describe the state of mind of these refugees as one of continuing fear.
Muchas fuentes describen el estado de ánimo de los refugiados como de temor permanente.
That implies, in both hearts and minds, a culture of tolerance and respect for differences.
Ello implica, en los corazones y en los ánimos, una cultura de tolerancia y de respeto de las diferencias.
mentalidad
substantiivi
:: Access like-minded people to join the cause.
:: Llegar a personas con una mentalidad a fin para que se unan a la causa.
Parties were encouraged to address HFCs with an open mind.
Se alentó a las Partes a abordar el tema de los HFC con una mentalidad abierta.
It will take years to change the minds of some people in these territories.
Cambiar la mentalidad de algunas personas en esos territorios llevaría años.
We are prepared to discuss this and any other ideas with an open mind.
Estamos dispuestos a debatir esta y cualquier otra idea con una mentalidad abierta.
On the positive side, minds and attitudes are also changing.
Como aspecto positivo, la mentalidad y las actitudes también están cambiando.
It emphasized that Singapore had entered the process with an open mind.
La delegación hizo hincapié en que Singapur había iniciado el proceso con mentalidad abierta.
parecer
substantiivi
The Treaty was there also to help if a non-State party decided to change its mind.
El Tratado también es una ayuda en caso de que un Estado no parte cambie de parecer.
Finally, our delegation will endeavour to consult and work together with like-minded delegations in that regard.
Para finalizar, nuestra delegación se esforzará por consultar y trabajar con otras delegaciones que tengan el mismo parecer a este respecto.
To my mind, each of the two documents is very clear in its respective message.
A mi parecer, el mensaje de ambos documentos es bastante claro.
Malaysia is prepared to work with like-minded countries to help realize this idea.
Malasia está dispuesta a trabajar con países de igual parecer a fin de ayudar a poner en marcha esta idea.
This was the category which the Court seemed to have in mind in its dictum in the Barcelona Traction case.
Esta es la clase de normas que tenía presentes, al parecer, la Corte en el dictamen que emitió en el asunto Barcelona Traction.
They have the necessary operational flexibility to meet the concerns of all like-minded States.
Tienen la flexibilidad operacional necesaria para atender las preocupaciones de todos los Estados que sean del mismo parecer.
They hoped that the SLORC delegation which was to meet with her would be able to change her mind.
Esperaban que la delegación de la Junta de Estado que se habría de reunir con ella lograría hacerla cambiar de parecer.
Should a child change his mind after having given such consent, that would also be taken into account.
También se tendrá en cuenta si un niño cambia de parecer después de haber dado su consentimiento.
Perhaps the United States, Canada and other like-minded States may also form a separate group.
Quizá los Estados Unidos, el Canadá y otros Estados de igual parecer quieran también formar un grupo separado.
memoria
substantiivi
The consequences of the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station in Japan are still fresh in our minds.
Las consecuencias del accidente de la central nuclear de Fukushima Daiichi en el Japón aún están frescas en nuestra memoria.
Let us keep the International Day of Peace in our minds, both today and in the days, months and years to come.
Conservemos el Día Internacional de la Paz en nuestra memoria, hoy y en los días, meses y años venideros.
The multifaceted challenges faced in the Ottawa process until then are still fresh in our minds.
Los múltiples retos a los que se enfrentaba el Proceso de Ottawa hasta entonces todavía permanecen frescos en nuestra memoria.
The discovery was fresh in the minds of the representatives at San Francisco when this Organization was founded.
El descubrimiento estaba muy presente en la memoria de los delegados reunidos en San Francisco cuando se fundó esta Organización.
This aspect of the report needs to be borne in mind for a fair and correct assessment of the work of the Organization.
Este aspecto de la Memoria debe tenerse en cuenta para una evaluación justa y correcta de la labor de la Organización.
With that in mind, Zambia welcomes the report of the Secretary-General on the work of the Organization.
Teniendo esto presente, Zambia saluda la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización.
I should just like to mention a couple of extreme examples that come to mind.
Quisiera mencionar un par de casos extremos que acuden a mi memoria.
entendimiento
substantiivi
With this in mind and to strengthen further UNV cooperation with these partners, memoranda of understanding were signed or are being finalized with a number of agencies.
Habida cuenta de todo esto y al estrechar aun más la cooperación de los VNU con estos colaboradores, se firmaron o ultimaron memorandos de entendimiento con una serie de organismos.
With that in mind, Japan has been actively undertaking a series of efforts to deepen understanding among cultures and civilizations.
Teniendo esto presente, el Japón he emprendido una serie de actividades destinadas a lograr un mayor entendimiento entre las culturas y las civilizaciones.
Mindful of the contribution that the commemoration of the millennium of the Manas epic can make to the cultural and human heritage and to the furtherance of international cooperation and understanding,
Consciente de la contribución que la conmemoración del milenario de la epopeya de Manás puede aportar al patrimonio cultural y humano y al fomento de la cooperación y el entendimiento internacionales,
President Bush's statement this morning was encouraging because it reflected a meeting of the minds between the developing and the developed countries.
Las palabras del Presidente Bush esta mañana son alentadoras, porque reflejan un entendimiento de la interacción entre los países en desarrollo y los países desarrollados.
With that understanding in mind we joined in the consensus.
En ese entendimiento nos unimos al consenso.
juicio
substantiivi
That could be a precedent that, to our mind, is not proper.
Ello podría constituir un precedente que a nuestro juicio no es conveniente.
(b) To be of sound mind;
b) Estar en su sano juicio;
To our mind, that criticism is unfair.
A nuestro juicio, esa crítica es injusta.
That situation is, to my mind, unacceptable.
Esta situación es, a mi juicio, inadmisible.
But to my mind, that is not the point.
Pero este no es el punto, a mi juicio.
And that, to my mind, is the main lesson of Chornobyl.
A mi juicio, esa es la lección más importante de Chernobyl.
(c) To be of sound mind;
c) tener cabal juicio;
But to my mind, that is tantamount to the tail wagging the dog.
Pero a mi juicio, esto equivale a hacer las cosas al revés.
intención
substantiivi
Many travelled to study the Koran, but adults did not always have their best interests in mind.
Muchos niños viajan para aprender el Corán, pero los adultos no siempre albergan buenas intenciones.
Cuba, however, was not minded to concede one iota of its sovereignty.
Cuba, no obstante, no tiene intención de ceder ni un ápice de su soberanía.
He intended to appoint facilitators with that end in mind.
Teniendo presente esa finalidad, el Sr. Jeremić abriga la intención de designar moderadores que faciliten acuerdos.
It is with this in mind that the RMI Government requests the international community to provide the following:
Con esta intención, el Gobierno de la República de las Islas Marshall pide a la comunidad internacional que le proporcione:
And should there be peaceful intentions in the minds of others, the remaining questions too can be resolved in the Agency.
Y, si hubiera intenciones pacíficas en la cabeza de otros, las cuestiones pendientes también podría resolverlas el Organismo.
With this in mind, it is my intention to bring in the infantry battalions in stages.
Con esta salvedad, tengo la intención de introducir los batallones de infantería en varias etapas.
Above the age of 7, the criminal mind was established on a case-by-case basis.
A partir de los 7 años de edad, la intención de delinquir se establecía en cada caso.
Commentators have emphasised the importance of the intention of the parties and whether there is a "meeting of minds".
Los comentaristas han destacado la importancia de la intención de las partes y de la existencia de una "convergencia de opiniones".
voluntad
substantiivi
At the same time, the minority should bear in mind the will of the overwhelming majority of the population.
Sin embargo, la minoría también debe tener en cuenta la voluntad de la gran mayoría de la población.
We need to bear in mind that the solution to the issue of disarmament machinery lies in political will.
Es necesario que tengamos presente que la solución a la cuestión del mecanismo de desarme radica en la voluntad política.
We will continue to work with like-minded countries towards that end.
Seguiremos colaborando con países animados de una voluntad similar para conseguir ese fin.
Pakistan is mindful of these constraints and is committed to overcome them.
El Pakistán es consciente de estas limitaciones y tiene la voluntad de superarlas.
preocuparse
verbi
779. The Republic of Korea stressed that the Government will continue to bear in mind all the recommendations made, as it seeks to strengthen its institutional and policy responses to achieve greater human rights protection and promotion in the country.
779. La República de Corea destacó el hecho de que el Gobierno seguiría teniendo presentes todas las recomendaciones recibidas, junto con preocuparse de profundizar su respuesta institucional y de políticas, con el fin de ampliar la protección y promoción de los derechos humanos en el país.
It should keep in mind the need to give particular attention to vulnerable groups and to the gender situation.
Ha de tenerse presente la necesidad de preocuparse en particular por los grupos vulnerables y por la paridad entre los sexos.
That being said, some recipients of technical assistance do not seem to mind certain shortcomings in coordination among donors.
Dicho esto, algunos beneficiarios de la asistencia técnica no parecen preocuparse por el hecho de que existan ciertos defectos de coordinación entre los donantes.
In its development, the world -- if it is to be harmonious and stable -- must concern itself with and bear in mind the most vulnerable regions and the most disadvantaged countries.
En su evolución, el mundo, en aras de su armonía y estabilidad, debe preocuparse por las regiones más vulnerables y los países menos adelantados, y ocuparse de ellos.
cuidar
verbi
These young women often drop out of school and they have no, or inadequate child-minding facilities.
Esas jóvenes a menudo abandonan la escuela, y los medios de que disponen para cuidar a los hijos son nulos o insuficientes.
Often they are left to mind the children of their children, with promises of support from children who migrate to the cities to seek employment.
A menudo se quedan para cuidar a los hijos de sus hijos, quienes emigran a las ciudades en busca de empleo y prometen enviarles dinero.
In so doing, the Organization must also be mindful of its duty of care for the United Nations personnel engaged in these efforts.
Al hacerlo, la Organización debe tener presente también su deber de cuidar del personal de las Naciones Unidas que toma parte en esas actividades.
The programs offer child minding and transportation supports and are located in neighbourhoods.
Los programas, que operan en los distintos barrios, incluyen ayuda para cuidar a niños y para el transporte.
A prerequisite is that no other person living in the household can mind, look after or care for the child.
Un requisito es que ninguna otra persona de la familia pueda cuidar o atender al niño.
32. In the interest of maintaining relations with Governments and keeping the issues alive in their minds, Government representatives were invited to attend the launch of the Global Survey results.
En aras de mantener relaciones con los gobiernos y cuidar por que tengan presentes estas cuestiones, se invitó a representantes de gobierno a que asistieran a la presentación de los resultados de la encuesta mundial.
acordarse de
verbi
It should also be borne in mind that States did not incur international liability for all human rights violations, since they did not invariably constitute violations of an international obligation.
Hay que acordarse también de que no todas las violaciones de los derechos humanos entrañan una responsabilidad internacional de los Estados, ya que no siempre son constitutivas de violaciones de una obligación internacional.
But to achieve greatness, they must be mindful of others, especially those in need.
Los jóvenes anhelan la grandeza, pero para lograrla deben acordarse de los demás, sobre todo de los que más necesitan.
78. With regard to their existing and planned communication satellites, developed countries had a responsibility to keep in mind the needs of developing countries, in particular, in developing new technology which made possible the reduction of frequency utilization and the avoidance of radio interference between satellites in the geostationary orbit.
Los países desarrollados tenían el deber, en lo que respecta a sus satélites de comunicación existentes y en proyecto, de acordarse de las necesidades de los países en desarrollo, en particular al crear nueva tecnología que permitiera reducir la utilización de bandas de frecuencia y evitar las interferencias radiofónicas entre satélites en órbita geoestacionaria.
inclinación
substantiivi
Grouping users according to their affinities and promoting their interlinkages: Consider multidisciplinary and multisectoral approaches in addition to thematic or like-minded groups to avoid compartmentalization and to stimulate creativity and innovation;
Considerar la posibilidad de aplicar criterios multidisciplinarios y multisectoriales, además del criterio de grupos temáticos o de inclinaciones similares, para evitar la compartimentación y estimular la creatividad y la innovación;
288. It was noted, in the combined fourth, fifth and sixth periodic report, that the Constitution of the Republic of Belarus guarantees equal access for women and men to any post in State bodies, in accordance with their abilities and training (article 39); the right to choose a profession, occupation or work in accordance with their inclinations, abilities, education and training, bearing in mind their social needs; the right to enjoy healthy and safe working conditions (article 41); the right to equal pay for equal work (article 42); and the right to health care and education (article 49) and to social security in old age (article 47).
288. En los informes periódicos combinados cuarto, quinto y sexto se señaló que la Constitución de la República de Belarús garantiza la igualdad de acceso para hombres y mujeres a cualquier puesto de los organismos del Estado, de acuerdo con sus capacidades y su capacitación (artículo 39); el derecho a elegir una profesión, una ocupación o un trabajo acorde a sus inclinaciones, capacidades, educación y capacitación, teniendo en cuenta las necesidades sociales de la persona; el derecho a disfrutar de unas condiciones de trabajo seguras y saludables (artículo 41); el derecho a percibir una remuneración igual por igual trabajo (artículo 42); y el derecho a la educación y la atención de la salud (artículo 49) así como a la seguridad social de las personas de edad (artículo 47).
Juvenile at risk of delinquency: a juvenile who engages in: work that does not provide enough to live on; activities linked to sexual and immoral offences and offences against public decency and morals; offences involving alcohol, gambling, vagrancy, drugs or mind-altering substances; or the delivery of a service to persons engaged in such offences. The term also includes juveniles who: frequent vagrants, suspects or persons with a reputation for bad conduct or depravity; habitually run away from home or school; have no legitimate source of income or reliable provider; have been removed from their parents, legal guardian or testamentary tutor; have no fixed address; or normally sleep on the streets or in places not suited for living or sleeping.
- Delincuente juvenil potencial: todo menor que realice un trabajo que no le reporte recursos suficientes para su propio sustento, o que realice trabajos relacionados con delitos sexuales o contrarios a la moral, las buenas costumbres o el comportamiento ético, o delitos relacionados con la embriaguez, los juegos de azar y la mendicidad, o delitos relacionados con las drogas o las sustancias psicotrópicas peligrosas, o que esté al servicio de quienes cometen ese tipo de delitos, o que tenga relación con vagabundos o sospechosos, o con personas conocidas por su mala fama o depravación, o que tenga inclinación a huir del hogar o de las instituciones educativas, o que no disponga de un medio legítimo de vida, o que no tenga familia que responda de él, o que reniegue de la autoridad de sus padres o tutores, o que no tenga domicilio fijo, o que suela dormir en las calles o en otros lugares no destinados a ese fin.
The strategy involves considering multi-disciplinary and multi-sectoral approaches in addition to thematic or like-minded groups to avoid compartmentalization and to stimulate creativity and innovation.
La estrategia abarca la posibilidad de aplicar criterios multidisciplinarios y multisectoriales, además del criterio de grupos temáticos o de inclinaciones similares, para evitar la compartimentalización y alentar la creatividad e innovación.
obedecer
verbi
The overall levelling off of aid flows since 1990 can be attributed to the end of the cold war, a period when much of so-called aid was provided less with development in mind than with the intent of securing political allegiance.
La estabilización general que se ha observado en las corrientes de ayuda desde 1990 puede obedecer al final de la guerra fría, período en que una gran parte de la denominada ayuda atendía no tanto a razones de desarrollo cuanto a la finalidad de garantizar fidelidades políticas.
guiarse por
verbi
On the subject of full cost recovery, speakers stressed that UNODC should be guided by Commission resolution 56/17 and the need for the Commission to assess the effectiveness and further feasibility of the new funding model after its provisional implementation in 2014-2015, bearing in mind the common objectives of Member States in the fight against drugs and crime.
32. Con respecto a la cuestión de la recuperación de la totalidad de los costos, los oradores destacaron que la UNODC debía guiarse por la resolución 56/17 de la Comisión y la necesidad de que la Comisión evaluara la eficacia y futura viabilidad del nuevo modelo de financiación tras su aplicación provisional en 2014-2015, teniendo presentes los objetivos comunes de los Estados Miembros en la lucha contra la droga y el delito.
Negotiations needed to be conducted on the basis of equality between the parties, guided by principles based on international law, and mindful of the wider regional dimensions of the Israeli-Palestinian conflict.
Es necesario que las negociaciones se lleven a cabo basándose en la igualdad de las partes, deben guiarse por los principios del derecho internacional y ser conscientes de las dimensiones regionales más amplias del conflicto palestino-israelí.
9. On the basis of the deliberations of the World Conference on Disaster Reduction, and in particular considering the results of the review of the Yokohama Strategy and mindful of the Framework for Monitoring and Guiding Disaster Reduction that is described in the review, Member States decide that the achievement of the abovementioned principal overall goals should be guided by the following set of objectives and priorities.
9. Sobre la base de las deliberaciones de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, y en particular teniendo en cuenta los resultados del examen de la Estrategia de Yokohama, así como el marco para la vigilancia y orientación en materia de reducción de desastres que se describe en el examen, los Estados Miembros deciden que el logro de los objetivos principales generales antes mencionados debería guiarse por la serie de objetivos y prioridades que se enuncian a continuación.
fijarse en
verbi
16. As already stated, the Special Rapporteur is of the opinion that the visit to Iraq should take place, in the interests of the Iraqi people, as soon as possible; he had in mind between November 2002 and January 2003 as possible dates.
16. Como ya se señaló, el Relator Especial opina que la visita al Iraq debe realizarse, en interés del pueblo iraquí, lo antes posible; había considerado que las fechas podrían fijarse entre noviembre de 2002 y enero de 2003.
32. Rule 4 of the Beijing Rules recommends that the beginning of MACR shall not be fixed at too low an age level, bearing in mind the facts of emotional, mental and intellectual maturity.
32. En la regla 4 de las Reglas de Beijing se recomienda que el comienzo de la EMRP no deberá fijarse a una edad demasiado temprana, habida cuenta de las circunstancias que acompañan la madurez emocional, mental e intelectual.
32. Rule 4 of the Beijing Rules recommends that the beginning of minimum age for criminal responsibility shall not be fixed at too low an age level, bearing in mind the facts of emotional, mental and intellectual maturity.
32. En la regla 4 de las Reglas de Beijing se recomienda que el comienzo de la edad mínima a efectos de responsabilidad penal no deberá fijarse a una edad demasiado temprana, habida cuenta de las circunstancias que acompañan la madurez emocional, mental e intelectual.
The CST may wish to consider the eventual scope of the SKBS membership, keeping in mind that each added user is likely to represent additional transaction and licensing costs.
El CCT tal vez desee examinar dónde debería fijarse el límite para la participación en el SICC, teniendo presente que cada nuevo usuario que se añada supondrá costos de transacción y de concesión de licencias adicionales.
Service providers, the State and the donors need to have targets in mind.
Los proveedores de servicios, el Estado y los donantes necesitaban fijarse unos objetivos.
vigilar
verbi
In this respect we should bear in mind that verification has concentrated so far on monitoring the destruction of existing chemical weapons stockpiles, rather than detecting illegal new production.
En este sentido, debemos ser conscientes de que, hasta la fecha, las actividades de verificación se han centrado en vigilar la destrucción de las reservas de armas químicas existentes, y no en detectar una nueva producción ilícita.
Having in mind the significance of the housing policy, Montenegro has opted to begin with the processing of the National Housing Strategy, as the basic strategic document for its formulation, implementation and monitoring of progress in its undertaking.
221. Habida cuenta de la importancia de la política de vivienda, Montenegro ha optado por elaborar la Estrategia nacional de la vivienda como documento estratégico básico para formular y aplicar políticas y vigilar los progresos realizados en esa esfera.
Under the Family Act, bearing in mind the child's interest and depending on its age and maturity, parents have the right and duty to control the child's socializing with other persons.
97. Según la Ley de la familia, los padres tienen el derecho y el deber de vigilar las relaciones del niño con otras personas, teniendo en cuenta el interés superior del niño y en función de su edad y madurez.
estar al cuidado de
verbi
Infant care, day-care, family day—care and child-minding services;
- Servicios de nodriza, guarderías, guarderías familiares y cuidado de los niños;
Family commitment (child minding, etc.)
Responsabilidades familiares (cuidado de los hijos, etc.)
These regulations aim to cover all aspects of child-minding at home.
Reglamento cuyo objetivo es regular el cuidado de niños a domicilio.
By contrast, child minding is more characterized by the nature of the care.
En cambio, la atención del niño por particulares se caracteriza más bien por la índole del cuidado que se brinda.
Mindful of the Guidelines for the Alternative Care of Children,l
Teniendo presentes las Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños,
(c) The Independent Students Association: a programme entitled "Mind your language".
Asociación Independiente de Estudiantes: programa titulado "Cuidado con lo que dices".
8. The Child-Minding Regulations;
- Reglamento sobre el cuidado de niños a domicilio;
(8) Child-Minding Regulations of 7 March 2001
8. Reglamento sobre el cuidado de niños a domicilio de 7 de marzo de 2001
○Establishment of a nursing care system that allows the elderly to live with peace of mind
:: Creación de un sistema de prestación de cuidados que permita a los ciudadanos de más edad vivir con sosiego
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test