Käännösesimerkit
Subsequently, she applied to the King for succession to the ranks and titles held by her father, including the Dukedom of Almodóvar del Río, with the rank of Grandee of Spain.
Posteriormente, la autora solicitó al Rey la sucesión en los Títulos y Grandezas que su padre poseía, entre ellos el Ducado de Almodóvar del Río, con Grandeza de España.
She asserts that the title of Dukedom of Almodóvar del Río forms part of the private life of the Hoyos family, from which she is descended, and that even if certain family assets may not be heirlooms since they are indivisible or have little financial value, they should enjoy protection from arbitrary interference.
La autora afirma que el título del Ducado de Almodóvar del Río es parte de la vida privada de la familia Hoyos, de donde ésta proviene, y que aún cuando ciertos bienes de la familia no sean objeto de herencia por ser indivisibles o de escaso valor económico, deben gozar de protección frente a injerencias arbitrarias.
15. Pope Nicholas authorized King Alfonso to assume and take control over nonChristian lands because the Holy See "had formerly ... [for example, in the bull Dum diversas of 1452] granted among other things free and ample faculty to the aforesaid King Alfonso -- to invade, search out, capture, vanquish, and subdue all Saracens and pagans whatsoever, and other enemies of Christ wheresoever placed, and the kingdoms, dukedoms, principalities, dominions, possessions, and all movable and immovable goods whatsoever held and possessed by them and to reduce their persons to perpetual slavery, and to apply and appropriate to himself and his successors the kingdoms, dukedoms, counties, principalities, dominions, possessions, and goods, and [the right] to convert them [those things] to his and their use and profit ...".
El Papa Nicolás autorizó al Rey Alfonso a que asumiera y ejerciera el control sobre las tierras no cristianas porque la Santa Sede, "había otorgado previamente por ejemplo, mediante la bula Dum Diversas de 1452al mencionado Rey Alfonso, entre otras cosas, la facultad libre y amplia de invadir, buscar, capturar, vencer y someter a todos los sarracenos y paganos sin distinción, y a otros enemigos de Cristo dondequiera que se encontraran, junto con los reinos, ducados, principados, dominios, posesiones y todos los bienes muebles e inmuebles que estuvieran en su poder o en su posesión, y de reducirlos a la esclavitud perpetua, y de apropiarse para sí y para sus sucesores de los reinos, ducados, principados, dominios, posesiones y bienes, y el derecho a"transformar" (en inglés, convert) todo ello para su uso y provecho propio y de sus sucesores ...".
This "faculty" granted by the Holy See to King Alfonso to "apply and appropriate to himself" the kingdoms, dukedoms, principalities, dominions, possessions, and all movable and immovable goods, is a papal licence for the forced taking of all indigenous lands and territories in the regions located, and to engage in unlimited resource extraction for the monarch's "use and profit".
Esta "facultad" otorgada por la Santa Sede al Rey Alfonso de "apropiarse" de los reinos, ducados, principados, dominios, posesiones y todos los bienes muebles e inmuebles es una licencia papal para apoderarse por la fuerza de todas las tierras y territorios indígenas en las regiones localizadas y para dedicarse a la extracción ilimitada de recursos para "uso y provecho" del monarca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test