Käännös "collecting" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
to assist in collecting market intelligence;
prestar asistencia para recoger información sobre los mercados;
A problem mentioned was the difficulty in collecting data.
Uno de los problemas mencionados fue el de la dificultad para recoger datos.
Collection of military uniforms has already started.
Ya se han comenzado a recoger los uniformes militares.
:: Establishing a pond to collect generated leachate
:: Construir un estanque para recoger el lixiviado que se genere
(a) The concessionaire’s authority to collect tariffs
a) Facultad del concesionario para cobrar precios por servicios públicos
Negative receivable balances may indicate either overcollection, which would become a liability of the collecting entity, or errors in recording and collecting receivables.
Los saldos negativos de cuentas por cobrar podían ser indicativos o bien de una recaudación excesiva que se convertiría en obligación de la entidad recaudadora o bien de errores en el asiento de las cuentas por cobrar y su recaudación.
Allowance for doubtful collection of other receivables
Provisión para cuentas de cobro dudoso y otras cuentas por cobrar
∙ Records collection of monies and other receivables due the Authority.
- Asentar la cobranza de fondos y otras deudas por cobrar de la Autoridad.
It is a means for collection of maintenance payments.
Éste es un medio de cobrar la pensión alimenticia.
International adoption agencies can collect a fee for their services.
Los organismos de adopción internacionales pueden cobrar honorarios por sus servicios.
It also caps fees that they can collect from foreign workers.
También limita los honorarios que puede cobrar a los trabajadores extranjeros.
(b) The prompt collection of overdue accounts receivable;
b) El cobro oportuno de las cuentas por cobrar vencidas;
221. ECA has made every effort to collect outstanding rentals.
La CEPA ha hecho lo posible por cobrar los alquileres pendientes.
The efforts of the Registrar to collect the arrears were welcomed.
También se agradecieron los esfuerzos del Secretario por recaudar las cuotas atrasadas.
The conditions governing the granting of permits to collect funds are as follows:
Las condiciones para la concesión de autorizaciones para recaudar fondos son las siguientes:
Their main function is to collect taxes from the municipality.
Su principal función es recaudar los impuestos municipales.
:: Provision or collection of property to commit terrorist acts
:: Suministrar o recaudar bienes para la comisión de actos terroristas
It should not, however, collect or administer funds itself.
En cambio, no debería recaudar ni administrar fondos.
Effort exerted by the State in collecting revenues;
Esfuerzos realizados por el estado para recaudar ingresos;
Some people were elected to collect monthly contributions for maintenance.
Se eligió a algunas personas para recaudar mensualmente las cuotas para el mantenimiento.
a prohibition on collecting or providing funds for specified entities;
:: La prohibición de recaudar o proporcionar fondos para las entidades especificadas;
The application must include information about the types of the arms subject to manufacturing, trading, obtaining, collecting or displaying, as well as information about the measures taken for ensuring the safe manufacturing, registration and possession of arms.
La solicitud debe incluir información sobre los tipos de armas que se pretende fabricar, comercializar, adquirir, coleccionar o exhibir, así como sobre las medidas adoptadas para garantizar que su fabricación, registro y tenencia se dé en condiciones de seguridad.
The service was a practical source of information and guidance to help users to collect, buy and sell art, antiques and antiquities legitimately.
Este servicio proporciona información y orientación práctica para ayudar a los usuarios a coleccionar, comprar y vender lícitamente objetos de arte, objetos antiguos y antigüedades.
(c) The State Modern Art Museum has organized and operates a special department, the Photography Museum of Thessaloniki, which, apart from collections and studies of photographs with artistic value, also aims at:
c) El Museo Estatal de Arte Moderno ha organizado y dirige un departamento especial, el Museo de Fotografía de Salónica, que, aparte de coleccionar y estudiar las fotografías con valor artístico, también tiene como objetivo:
For example, the Department of Education administers the Underground Railroad Educational and Cultural Program, which provides grants to non-profit educational organizations established to "research, display, interpret and collect artefacts relating to the Underground Railroad."
Por ejemplo, el Departamento de Educación administra el Programa Educativo y Cultural del Ferrocarril Subterráneo, que concede subvenciones a organizaciones educativas sin fines de lucro creadas para "investigar, mostrar, interpretar y coleccionar artefactos relacionados con el Ferrocarril Subterráneo".
Collecting, restoring and conserving museum pieces;
Coleccionar, restaurar y conservar objetos museológicos;
Based on an application, the validity of the licenses for manufacturing, trading, collecting or displaying the arms can be prolonged for five years and the license for obtaining the arms can be prolonged for six months.
La validez de las licencias para fabricar, comercializar, coleccionar o exhibir las armas puede prolongarse por cinco años y la licencia para adquirirlas, por seis meses, dependiendo de la solicitud.
Due to the fact that the internet facilitates limitless production and easy distribution of images, the collection of child pornographic images has become a massive activity of child abusers.
Debido al hecho de que la red favorece una producción ilimitada y facilita la distribución de las imágenes, las personas que abusan de los niños se han dedicado a coleccionar imágenes pornográficas de los niños a escala masiva.
In addition, section 280 of the Code makes it a crime to collect and possess weaponry, munitions and other warfare material in order to provide a greater number of persons with equipment for armed combat.
48. Además, en el artículo 280 del Código se tipifica como delito coleccionar y poseer armas, municiones y demás material bélico con el fin de equipar a un cierto número de personas para la lucha armada.
It is up to us to collect the pieces of this mirror, which symbolizes consensus in our presentday world.
Nos corresponde a nosotros juntar los pedazos de este espejo que simbolizaría el consenso.
Speaking on behalf of the Technology and Economic Assessment Panel, Mr. Stephen O. Andersen said that it was technically and economically feasible to accelerate the HCFC phaseout, to tighten methyl bromide controls and to collect and destroy ozone-depleting substances.
Hablando en nombre del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, el Sr. Stephen O. Andersen dijo que era técnica y económicamente viable acelerar la eliminación de los HCFC, hacer más estrictos los controles del metilbromuro y juntar y destruir las sustancias que agotan el ozono.
Villagers also had to collect wood for the army brick factory, part of which was then sold back to the villagers by the soldiers.
También tuvieron que juntar madera para la fábrica de ladrillos del ejército, parte de la cual fue revendida luego a los aldeanos por los soldados.
The basic activity of the Daily Centre is daily care for children from 4 to 14 years of age and especially children who spend most of the day on the street (children-beggars and children collecting old paper and iron, re-sell different types of goods at the markets), in general, children who live in substandard conditions.
La labor básica de este centro es la de prestar cuidados durante el día a niños de edades comprendidas entre los 4 los y 14 años, en particular niños que pasan la mayor parte del día en la calle (dedicados a la mendicidad, a juntar papeles viejos y metales, y a revender diferentes tipos de mercancías en los mercados); en términos generales, el centro se destina a niños que viven en condiciones inferiores a las que se consideran normales.
The CR recognises the importance of collecting disaggregated statistical data for the functioning of the state administration, especially in the fight for equality and against discrimination.
16. La República Checa reconoce la importancia de juntar información estadística desglosada para el funcionamiento de la administración estatal, especialmente en la lucha por la igualdad y la no discriminación.
68. On 27 April 1995, the Human Rights Procurator reported the violation of the human rights of a number of peasant farmers in the village of Hacienda Vieja, municipality of San José Poaquil, Chimaltenango, who had been forced to join the PACs 14 years before and had to carry out patrols and collect firewood and money for the military commissioner and the chief of the PACs. When they refused to do so they were dubbed "guerrillas".
68. El 27 de abril de 1995, el Procurador de los Derechos Humanos declaró la violación de derechos humanos de varios campesinos de la aldea hacienda Vieja, municipio de San José Poaquil, Chimaltenango, quienes hace 14 años que son obligados a pertenecer a las PAC, a patrullar, juntar leña y dinero para el comisionado militar y el jefe de las PAC y que cuando se negaban a hacerlo eran considerados como "guerrilleros".
A campaign to collect signatures was launched in order to support the proposal for a new Convention against the exploitation of human beings which might be presented at the fourth World Conference on Women, to be held in 1995 in Beijing.
Se inició una campaña para juntar firmas en apoyo de la propuesta de elaborar un nuevo convenio contra la explotación de las personas que se podría presentar en ocasión de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrará en Beijing en 1995.
The author also stated that, two months earlier, Roberto Castañeda had been detained in the company of W.L. and that, when the latter's father had gone to collect W.L. at the Directorate of Investigation, the police officers present had warned him not to let his son mix with Mr. Castañeda.
La autora informó igualmente que dos meses antes Roberto Castañeda había sido detenido en compañía de W. L. y que cuando el padre de W. L. fue a buscar a su hijo a la Dirección de Investigaciones los policías allí presentes le advirtieron que no dejara que se juntara con el Sr. Castañeda.
Collection of fuel for cooking and heating is also a task for which women are generally responsible.
Generalmente, las mujeres también son las encargadas de juntar leña para cocinar y dar calor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test