Käännös "characters" espanja
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
the distinction it establishes between functions of an international character and those of an internal character is not without ambiguity.
la distinción que establece entre las funciones de carácter internacional y de carácter interno resulta ambigua.
Domination of male characters is obvious in textbooks.
673. El predominio de los personajes masculinos es patente en los manuales escolares.
A diachronic research (1975 and 1995) on gender discrimination in child and adolescent literature shows that no change has occurred in the general representation of male and female characters in that period: male characters are always more frequently represented and continue to take on a relative outstanding position on the fictional and social planes; female characters take on a relative outstanding position in family relations.
Una investigación diacrónica (1975 y 1995) sobre la discriminación de género en la literatura para niños y adolescentes revela que no varió durante ese período la representación general de personajes masculinos y femeninos: los personajes masculinos son los más frecuentemente representados y siguen teniendo una posición más prominente en los planos ficcional y social; los personajes femeninos destacan más en el plano de las relaciones familiares.
His political work made him a well known character in Bangladesh.
Su labor política lo convirtió en un personaje conocido en Bangladesh.
During this seminar, the Centre's Bupaz cartoon character was brought to life as an adult-size Disney-type character and interacted with the children who were invited to take part in the event.
Durante este seminario, se pudo ver en vivo a Bupaz, el personaje de una tira cómica del Centro Regional que con la talla de un adulto se presentó como si fuera personaje de Walt Disney e interactuó con los niños invitados a participar en la reunión.
A dozen or so characters in search of a Pirandello are currently being hosted by the Ethiopians.
Los etíopes dan cobijo actualmente a aproximadamente una docena de personajes de este tipo en busca de su Pirandello.
This sinister character joined the anti-Cuban mob in its extremist campaigns on numerous occasions.
Este siniestro personaje se sumó repetidamente a la mafia anticubana en sus campañas extremistas.
114. An urban runaway girl was the major character in a recent Iranian film.
114. En un reciente film iraní, el personaje principal era una niña fugitiva de la ciudad.
The mandate of the Tribunal will not be considered complete without the apprehension and trial of such major characters.
El mandato del Tribunal no se considerará terminado sin la aprehensión y enjuiciamiento de esos personajes de primera importancia.
2. Treaties of this character include the following:
2. Entre los tratados de esta naturaleza figuran los siguientes:
This clearly demonstrates its anti-China character.
Esto pone claramente de manifiesto su naturaleza antichina.
Those functions reflect the character and purposes of the organization.
Esas funciones reflejan la naturaleza y los fines de la organización.
This will depend on the character of the obligation concerned and of the breach.
Ello dependerá de la naturaleza de la obligación de que se trate y de la violación.
It is necessary to consider the character of nuclear weapons.
Es necesario examinar la naturaleza de las armas nucleares.
The Sudan is a State of unique character in regional relations.
El Sudán es un Estado de índole singular en las relaciones regionales.
E. "Documentary" character of undertakings covered
E. Índole "documentaria" de las promesas consideradas
The second approach is of a more defensive and realistic character.
El segundo enfoque es de una índole más defensiva y realista.
The character of the alleged wrong will in no way be affected.
La índole del perjuicio no quedara afectada en modo alguno.
They could also redefine the intergovernmental character of the Organization.
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
This guidance outlined here is broad in character.
Las orientaciones que vienen definidas en este documento son de índole general.
37. Globalization is affecting the character and impact of migration.
La globalización está afectando a la índole y las consecuencias de la migración.
It is the different character of the peacekeeping challenge.
Es la índole diferente del reto del mantenimiento de la paz.
However, such organizations should have an intergovernmental character.
En todo caso, las organizaciones deberían ser de índole intergubernamental.
Most of the factors are social and economic in character.
La mayoría de los factores son de índole social y económica.
(d) The high calibre and good moral character of lawyers and court officials.
d) La calidad y la conducta irreprochable de las personas que colaboran en la administración de la justicia.
These superior professional qualities are perfectly matched with his excellent personal character.
Sus elevadas dotes profesionales se combinan perfectamente con una excelente calidad humana.
Cases involving the implementation of compulsory measures of a medical character
:: En los casos de aplicación de sanciones de tipo médico;
Both the platform and the subsystems comprising it are modular in character.
La plataforma y los subsistemas que contiene son de tipo modular.
C. Main features of the social security system, character
C. Principales aspectos del sistema de seguridad social, tipo
That demonstrated the proactive character of internal oversight.
Allí puede verse claramente el tipo de intervención dinámica que caracteriza a la supervisión interna.
The data below refer to the number of households by tenants' character.
241. Los datos que figuran a continuación se refieren al número de hogares según el tipo de inquilino.
Pointing to the legal character of the Bank, he concluded:
Señalando la condición jurídica del Banco, concluía:
1. A major question is that of the court's legal character.
1. Una de las cuestiones fundamentales es la de la condición jurídica del tribunal.
Discussions centre on establishing clear quantitative criteria for the term "concessional in character".
Los debates se centran en el establecimiento de criterios cuantitativos claros para el término "en condiciones favorables".
Taking into account the fact that the methods applied should have a general character, job evaluations criteria were chosen taking into account their universal character.
Teniendo en cuenta que los métodos aplicados debían tener carácter general, los criterios de evaluación de los empleos se escogieron tomando en consideración su universalidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test