Примеры перевода
Наследство может также передаваться частично по завещанию и частично в соответствии с положениями закона.
Assets may also be transmitted partly by testament and partly by law.
В одном случае якобы испортившееся продовольствие было частично уничтожено, а частично разграблено.
In one instance, food that was allegedly infested was partly destroyed and partly looted.
Эти мероприятия финансировались частично Агентством и частично федеральным министерством здравоохранения.
These activities were partly financed by the Agency and partly by the Federal Ministry of Health.
Эти услуги частично финансируются за счет государственных субсидий и частично - за счет муниципальных налогов.
The services are funded partly by State grants and partly by municipal taxes.
Частично обоснована (по мнению комитета, документация была частично противоречивой)
Partly justified (in the opinion of the committee the documentation was partly contradictory)
c) частично по тем же основаниям и частично по отличающимся основаниям:
(c) partly on the same grounds and partly on different grounds:
Впечатление о Кинесе – частично основанное на кратком устном сообщении Хавата (осторожном и полном подозрений) – внезапно выкристаллизовалось для Лето: Кинес был фрименом.
Leto's assessment of Kynes—based partly on Hawat's brief verbal report (guarded and full of suspicions)—suddenly crystallized: the man was Fremen.
Вся она была увешана гирляндами разноцветных фонариков, посередине высился обелиск, его частично заслоняла покачивавшаяся на ветру рождественская ель, стоявшая рядом.
Strung all around with colored lights, there was what looked like a war memorial in the middle, partly obscured by a windblown Christmas tree.
Однако, многие уважаемые физики отказывались признавать бесконечно-невероятностные двигатели, частично потому, что это подрывало основы науки, но также и потому, что их не приглашали на подобные вечера.
Many respectable physicists said that they weren’t going to stand for this—partly because it was a debasement of science, but mostly because they didn’t get invited to those sort of parties.
Частично же капитал вытеснялся из этих отраслей вследствие того преимущества, какое высокая норма прибыли, установившаяся в Великобритании, дает другим странам во всех отраслях торговли, в которых Великобритания не пользуется монополией.
It has partly been driven from them by the advantage which the high rate of profit, established in Great Britain, gives to other countries in all the different branches of trade of which Great Britain has not the monopoly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test