Перевод для "факел" на английский
Примеры перевода
сущ.
Ночью я не хочу видеть огни факелов.
At night, I do not want to see flashes of torches.
Но факел прав человека зажжен.
But the human rights torch is lit.
Факел лидера, наследуемый нами сегодня, не станет для нас слишком тяжелой ношей.
The leadership torch which we are inheriting today will not be too heavy to bear.
Солдаты приказали им остановиться, но вместо этого те побросали факелы и пытались бежать.
The soldiers asked them to halt, but instead they threw the torches and tried to flee.
Правительство Дании вручило Федерации "Факел чемпиона по выполнению цели 3" (2008 год).
The Federation was awarded the Goal 3 Champion Torch by the Government of Denmark (2008).
Он нес факел мира по всему миру.
He carried the torch of peace throughout the world.
Солдаты увидели, что к ним приближаются какие-то люди с факелами.
The soldiers saw some people approaching their area carrying torches.
Перед лицом агрессивной тирании мы всегда будем высоко нести факел справедливости.
In the face of the tyranny of aggression, we shall for ever raise the torch of justice.
Сейчас у нас в руках не мощный факел - скорее, трепещущий огонек свечи.
What we have now in our hands is not a blazing torch - no, it is more like the flickering flame of a candle.
Порох оружия сменил факелы мира.
Smoking guns replaced the torches of peace.
Похоже, с факелами.
And they carry torches, it seems.
Пылали два-три факела.
Two or three torches had been lit.
Оттуда сверху мерцал факел.
A torch was glimmering from somewhere up above.
Факел выпал из рук и погас.
His torch dropped head downwards and went out!
В мутной мгле пылали факелы, горели светильники.
Torches and flares glowed dully here and there in the fog.
тусклые отблески факелов играли на стенах.
A few torches were kindled and cast a dim light on the glistening walls.
Они стояли в узком каменном коридоре, освещенном горящими факелами.
They were in a narrow stone passageway lit with flaming torches.
В коридорах и классах добавили факелов и фонарей.
It was so dark inside the corridors and classrooms that extra torches and lanterns were lit.
Слева что-то блеснуло во мраке, и факел Арагорна приблизился.
Away to the left something glittered in the gloom as Aragorn’s torch drew near.
Стены, сложенные из темного камня, были тускло подсвечены факелами.
The walls were made of dark stone, dimly lit by torches.
сущ.
Факелы, точно уголья, сгрудились у въезда – и рассыпались, угасая. По приречному лугу и скалистому откосу к воротам Горнбурга примчался отряд всадников: застава отступила почти без потерь.
Flaming brands appeared over the brink and clustered thickly at the breach. Then they scattered and vanished. Men came galloping back over the field and up the ramp to the gate of the Hornburg.
Яростный вопль всколыхнул темноту, и ледяное смертоносное жало вонзилось в плечо Фродо. Теряя сознание, он увидел, как из мглы вырвался Бродяжник с двумя факелами в руках.
and he felt a pain like a dart of poisoned ice pierce his left shoulder. Even as he swooned he caught, as through a swirling mist, a glimpse of Strider leaping out of the darkness with a flaming brand of wood in either hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test