Перевод для "утвержденный" на английский
Утвержденный
прил.
Примеры перевода
прил.
Это - ложное утверждение.
This assertion is false.
Эти утверждения неверны.
These assertions are incorrect.
Управление это утверждение отвергает.
The Office rejects such an assertion.
Удивительное утверждение.
The assertion is astounding.
Данное утверждение основано на следующих фактах:
This assertion is supported by the fact that:
Я отвергаю это утверждение.
I reject this assertion.
Мы согласны с этим утверждением.
We agree with that assertion.
Эти утверждения абсолютно необоснованны.
Those assertions are completely unfounded.
Это утверждение не соответствует действительности.
That assertion is not true.
Я оспариваю это утверждение.
Well, I dispute that assertion.
Нет, доктор, это всего лишь утверждение права собственности.
No, she's just asserting rightful ownership.
- Опять, Ваша честь, утверждение.
- Again, Your Honor, an assertion.
Это что, игры разума для утверждения господства?
Is this some dominance assertion mind game?
Я просто пытаюсь проверить ее утверждения.
I am simply trying to verify her assertions.
Абсурдное утверждение.
An absurd assertion.
У нас нет доказательств правдивости этих утверждений.
We have no proof as to the veracity of these assertions.
Считая ваше утверждение правдой,
Assuming your assertion to be true.
Вы чувствуете, какая скука заключена в этом утверждении.
Do you feel the boredom contained in this assertion?
Это громкое утверждение, мистер О'Мэлли.
That's quite an assertion, Mr. O'Malley.
С обеих сторон были одни голословные утверждения. Она снова принялась за чтение.
On both sides it was only assertion. Again she read on;
Специальное выяснение природы хлебной торговли и изучение главных законов Великобритании, относящихся к ней, достаточно подтвердят справедливость этого утверждения.
A particular examination of the nature of the corn trade, and of the principal British laws which relate to it. will sufficiently demonstrate the truth of this assertion.
Мне при ходилось слышать утверждение, что торговый оборот города Глазго удвоился приблизительно за пятнадцать лет после учреждения там первых банков, а торговый оборот Шотландии возрос более чем в четыре раза после открытия двух общественных банков в Эдинбурге, из которых один, именуемый Шотландским банком, был учрежден актом парламента в 1695 г., а другой, именуемый Королевским банком, — королевской хартией в 1727 г.
I have heard it asserted, that the trade of the city of Glasgow doubled in about fifteen years after the first erection of the banks there; and that the trade of Scotland has more than quadrupled since the first erection of the two public banks at Edinburgh, of which the one, called the Bank of Scotland, was established by act of Parliament in 1695; the other, called the Royal Bank, by royal charter in 1727.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test