Перевод для "темно" на английский
Темно
нар.
Темно
словосоч.
  • it's dark
Примеры перевода
нар.
Обрезь темной индюшатины состоит из кусочков произвольных размеров темного мяса без костей.
The dark turkey trimming consists of random size pieces of boneless dark meat.
21. освещенность (темное время суток без искусственного освещения, темное время без уличного освещения, темное время суток с включенным уличным освещением, темное время с выключенным уличным освещением, светлое время суток, сумерки, информация отсутствует),
lighting (darkness without lighting, darkness without street lights, darkness with street lights lit, darkness with street lights unlit, daylight, twilight, unknown)
- темно-синюю или
Dark Blue, or
В ней было темно". (Там же.)
It was a dark cell." (Ibid.)
Общий допуск для ядер с темно янтарной или темной окраской
Total tolerance for dark amber or dark coloured kernels
- ядра темно-янтарной или темной окраски
Dark amber or dark coloured kernels
Темный-темный злой путь.
Dark-dark evil way.
- Темные волосы, темная кожа?
Dark-haired, dark-skinned?
Темная кожа, темные волосы.
Dark skin, dark hair.
Темное дерево, темная мебель.
Dark wood, dark furniture.
Они настроены на обнаружение Темной магии и Темных артефактов.
They’re used to find dark magic and dark objects.
— Вдруг стало темно, — хрипло сказал Дадли и содрогнулся. — Совсем темно.
“All went dark,” Dudley said hoarsely, shuddering. “Everything dark.
Он сел: было темным-темно.
He sat up. It seemed to be almost dark.
В коридоре было темно;
It was dark in the corridor;
В коридоре было уже почти совсем темно.
It was almost dark in the passage.
На улице было уже совсем темно.
It was surprisingly dark outside.
Нам выдали темные очки, через которые следовало наблюдать за происходящим. Темные очки!
They gave out dark glasses that you could watch it with. Dark glasses!
Поднялись на темную площадку.
They reached the dark landing.
Темная была ночь, облачная.
It was very dark, a cloudy night.
it's dark
словосоч.
– Не рано будишь, а, Сэм? – спросил он. – Темно ведь еще!
‘Calling me early aren’t you, Sam?’ he said. ‘It’s dark still!’
Я продолжал трудиться, результаты получались отличные, я весь ушел в это занятие, а за окном было темно, тихо… и вдруг от него донесся громкий звук — ТУК-ТУК-ТУК-ТУК.
I’m working hard, getting all these calculations packed solid with things that fit, and I’m thinking, and concentrating, and it’s dark, and it’s quiet … when suddenly there’s a TAC-TAC-TAC-TAC—loud, on the window.
(Он задул ее). У соседей улеглись, — подумал он, не видя света в давешней щелочке. — Ведь вот, Марфа Петровна, вот бы теперь вам и пожаловать, и темно, и место пригодное, и минута оригинальная.
(He blew it out.) “The neighbors have gone to bed,” he thought, seeing no light from the crack. “Well, Marfa Petrovna, why don't you come now, if you like? It's dark, and the place is suitable, and the moment is an original one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test