Перевод для "рупор" на английский
Примеры перевода
сущ.
Указанные ниже уровни акустического давления измеряются или определяются на расстоянии 1 метра впереди от центра отверстия рупора, причем измерение по возможности должно проводиться на открытой местности.
The sound pressure levels given below shall be measured at, or referred to, a point 1 metre in front of the centre of the opening of the horn, the measurement being made, as far as possible, away from any sound reflecting surfaces.
Извините, она полетела вниз как пикирующий бомбардировщик по приказу металлического голоса из рупора.
Sorry, that one sank like a dive-bomber at operation metal horn. - Thank guys.
Ты же не принесла рупор или что-то в этом роде?
You didn't bring like an air horn or anything, did you?
А еще я обзавелся громкоговорителем — не целым, а частью его, без большого верхнего рупора.
I also had a loudspeaker—not the whole speaker, but the part without the big horn on it.
сущ.
29. Большинство выступавших подчеркивали центральную роль Организации Объединенных Наций и Департамента общественной информации в качестве ее <<общественного рупора>>.
29. Most speakers emphasized the central role of the United Nations and of the Department of Public Information as its public voice.
16. Ряд ораторов отметили, что Департамент играет роль рупора Организации Объединенных Наций, и подчеркнули, что его голос должен звучать четко и эффективно.
16. A number of speakers identified the Department as the voice of the Organization and stressed that its voice should be heard in a clear and effective manner.
36. Г-жа Муджума (Объединенная Республика Танзания) присоединяется к словам предыдущих ораторов, высоко оценивающих работу ДОИ как общественного рупора Организации Объединенных Наций, и от имени своей делегации выражает благодарность ДОИ за учет мнения государств-членов о необходимости сохранения информационных центров, где это возможно.
36. Ms. Mujuma (United Republic of Tanzania) joined previous speakers in praising the work of DPI as the public voice of the United Nations, and extended her delegation's appreciation to DPI for taking into account the views of member States on the need to maintain information centres wherever possible.
30. Все выступавшие согласились с тем, что Департамент общественной информации является <<рупором>> Организации Объединенных Наций и его главная цель состоит в том, чтобы содействовать более глубокому пониманию общественностью целей и деятельности Организации и обеспечить широкую поддержку в его работе.
30. All speakers agreed that the Department of Public Information was the "voice" of the United Nations and that its principal goal was to raise the level of popular awareness of the Organization's aims and activities and build broad-based support for its work.
12. Различные ораторы заявляли о своей решительной поддержке Департамента общественной информации и его ведущей роли как <<рупора>> Организации Объединенных Наций.
12. Various speakers expressed strong support for the Department of Public Information and its leadership for being the "public voice" of the United Nations.
11. В ходе обсуждения стоящих перед Комитетом вопросов существа ораторы подчеркнули центральную роль Организации Объединенных Наций в глобальных делах и Департамента общественной информации в качестве <<ее общественного рупора>>.
11. In taking up the substantive questions before the Committee, speakers emphasized the central role of the United Nations in global affairs and of the Department of Public Information as its public voice.
15. В ходе обсуждения стоящих перед Комитетом вопросов существа ораторы подчеркнули центральную роль Организации Объединенных Наций в глобальных делах и Департамента общественной информации в качестве ее <<общественного рупора>>.
15. In taking up the substantive questions before the Committee, speakers emphasized the central role of the United Nations in global affairs and of the Department of Public Information as its public voice.
29. При обсуждении стоящих перед Комитетом вопросов существа большинство ораторов подчеркнули центральную роль Организации Объединенных Наций в международных делах и Департамента общественной информации в качестве ее <<общественного рупора>>.
29. In taking up the substantive questions before the Committee, most speakers emphasized the central role of the United Nations in global affairs and of the Department of Public Information as its public voice.
12. В ходе обсуждения стоящих перед Комитетом вопросов существа ораторы подчеркнули центральную роль Организации Объединенных Наций в глобальных делах и Департамента общественной информации как ее <<общественного рупора>>.
12. In taking up the substantive questions before the Committee, speakers emphasized the central role of the United Nations in global affairs and of the Department of Public Information as its public voice.
сущ.
При проведении этой деятельности Департамент общественной информации играет особо важную роль в качестве рупора Организации и подразделения, ответственного за пропаганду ее положительного образа в окружающем мире.
In that endeavour, the Department of Public Information had a particularly important role as the mouthpiece of the Organization and responsible for promoting its positive image to the outside world.
Однако следует понимать, что НПО в Республике действуют иным образом, чем в бывшей Югославии: к сожалению, они иногда злоупотребляют своим положением и становятся рупором для политической пропаганды.
However, it should be understood that NGOs in the Republic operated differently from those in the former Yugoslavia: unfortunately, they sometimes abused their position and became mere mouthpieces for political propaganda.
а) политическим влиянием на общественные средства массовой информации или контролем над ними, с тем чтобы они служили рупором правительства, а не являлись независимыми органами, действующими в интересах общества;
(a) Political influence or control over public media, so that they serve as government mouthpieces instead of as independent bodies operating in the public interest;
Будучи "рупором" Организации Объединенных Наций, Департамент должен быть динамичным и постоянно развиваться, чтобы должным образом распространять идеи Организации.
As the mouthpiece of the United Nations, the Department must be dynamic and in constant evolution in order to disseminate the Organization's message properly.
ХРУ указала, что правительство часто отрицательно реагирует на деятельность правозащитников и журналистов, называя их рупором оппозиции.
HRW pointed out that the government has often responded negatively to the work of human rights activists and journalists, labelling them mouthpieces of the opposition.
Так, по мнению миссии, <<Насиональ>> -- это ежедневная племенная газета, пропагандирующая ксенофобию и расизм, которая вместе с другими газетами служит рупором идей находящейся у власти партии.
Le National, presented by the mission as a tribalistic, xenophobic and racist daily newspaper, is, along with several other newspapers, regarded as the mouthpiece of the ruling party.
Рупором Организации Объединенных Наций в деле осуществления этой задачи является Департамент общественной информации.
The mouthpiece of the United Nations for doing that job is the Department of Public Information.
Комитет неоднократно сталкивался с ситуацией в разных регионах мира, когда средства массовой информации использовались в качестве рупора правительства.
The Committee had repeatedly encountered situations, in all regions of the world, where the media were misused as a government mouthpiece.
Газета, выступавшая рупором данной политической партии, была запрещена, и были приняты меры по предотвращению издания других поддерживавших ее газет.
A newspaper serving as the mouthpiece for the political party in question had been banned and measures taken to obstruct the publication of other newspapers that expressed support for it.
Они поддерживают ряд веб-сайтов, включая рупор <<Аш-Шабааб>> (kataaib.net), а также сетевые видеоканалы и форумы, за которыми следит Группа контроля.
They manage a number of websites, including the principal Shabaab mouthpiece (kataaib.net), as well as Internet video channels and forums monitored by the Monitoring Group.
Ари Флейшер - рупор нашей нации, молодая леди.
Ari Fleischer is our nation's mouthpiece, young lady.
Ты – рупор администрации, и ничего более.
You are a mouthpiece for the administration, - nothing more. - I was only trying to right the ship.
А оказалось, что ты просто рупор для Джейка Грегориана.
Turns out you're just a mouthpiece for Jake Gregorian.
Соев, секундочку, подождите. Ведь вы же поэт! Вы рупор эпохи!
But you are a poet, a mouthpiece of the epoch!
Так сказал Фред Джонсон, рупор террористов из СВП.
So says Fred Johnson, mouthpiece for OPA terrorists.
сущ.
И когда это случится, я не смогу выйти к людям с рупором и успокоить их.
And once that happens... I won't be able to go out there with a bullhorn... and calm everybody down.
У чайной партии сильный голос, а ты их рупор.
The tea party is a strong voice, and you're its bullhorn.
сущ.
Предусматриваются ассигнования для публикации на коммерческой основе нового ежемесячного журнала КМООНА "Рупор" из расчета 2 000 долл. США в месяц (24 000 долл. США).
Provision is made for the commercial printing of the new UNAVEM monthly magazine The Trumpet at a cost of $2,000 per month ($24,000).
Это оборудование требуется KМООНА для представления информационных материалов ежемесячному журналу "Рупор".
This equipment is necessary in order for UNAVEM to provide information material to the monthly magazine The Trumpet.
сущ.
В качестве рупора своей организации сотрудник по связям использует как публичные, так и частные каналы для разъяснения мандата и целей своей организации, а также ее текущей и запланированной деятельности, с тем чтобы продемонстрировать, насколько они отвечают или могут отвечать потребностям ее непосредственных партнеров, а также потребностям конкретной страны или другой организации; при этом он неизменно пытается поставить себя на их место и понять их точку зрения.
As its organization's mouth, a liaison officer uses both public and private opportunities to explain the mandate and activities of his or her organization and its current and planned activities, to demonstrate how they meet or could meet the needs of its direct partners and those of the specific country or organization beyond them, by trying always to put him/herself in their shoes and understand their point of view.
12. ОС - это уши, глаза, мозг и рупор своей головной организации: оно представляет ее.
An LO acts as the ears, eyes, brain and mouth of its parent organization: it represents it.
Эти отделения выполняют общую базовую представительскую функцию, аналогичную функциям, выполняемым дипломатическими представительствами государств-членов, и каждое из них является глазами, ушами и рупором своей головной организации и отстаивает ее интересы в рамках многочисленных и разнообразных партнерских связей.
These offices have a common basic function of representation, similar to the functions implemented by the diplomatic missions of Member States, each one being the eyes, ears and mouth of its parent organization and promoting its interests, through numerous and various partnerships.
- Положения Конвенции в том или ином виде затрагиваются в средствах массовой информации, прежде всего в печатных изданиях, включая газету "Аль-Ямания", являющуюся рупором НКЖ.
The contents of the convention are approached even if indirectly in the media especially print journalism including Al-Yamania newspaper the mouth piece of the WNC.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test