Перевод для "рецепт" на английский
Примеры перевода
сущ.
Единого рецепта не существует.
There are no single recipes.
Для кодекса поведения нет универсального рецепта
There is no universal recipe for a code of conduct
Рецепты прошлого более не действуют.
The recipes of the past can no longer suffice.
Это мощное сочетание и есть рецепт успеха.
That powerful combination is a recipe for success.
Это рецепт провала.
It is a sure recipe for failure.
Это не рецепт успеха.
This is not a recipe for progress.
Не существует единого рецепта.
There is no single recipe.
По его мнению, в этом состоит рецепт для паралича.
In his view, that was a recipe for paralysis.
Нет какого-либо одного рецепта для обеспечения успеха.
There is no common recipe for success.
Настаивать на этом - это рецепт для затора.
To insist on this is a recipe for deadlock.
Особый рецепт.
Special recipe.
Фирменный рецепт?
Family recipe?
Старый рецепт.
Old recipe.
– Звучит заманчиво, – хмыкнул фабрикант дистикомбов. – Я смогу получить рецепт?
"It sounds wonderful," the stillsuit manufacturer said. "Would it be possible to get the recipe?"
— Читает, — ответил Рон с полным ртом ирисок. — Она его ради рецептов выписывает.
said Ron, whose mouth was full of toffee. “Gets it for the recipes.”
– Любой рецепт, какой вам понравится, – ответила Джессика, отмечая фабриканта. Надо сказать про него Хавату.
"Any recipe you desire," Jessica said, registering the man for later mention to Hawat.
– Языки диких кроликов в особом соусе, – ответила она. – Это старинный рецепт.
"Tongues of wild rabbit in a special sauce," she said. "A very old recipe."
Теперь, когда я прошла курс скоромагии, я самый желанный гость на вечеринках. А друзья умоляют дать им рецепт моего игристого настоя!
Now, after a Kwikspell course, I am the center of attention at parties and friends beg for the recipe of my Scintillation Solution!
— Останетесь пообедать? — крикнул он, спускаясь. — У нас все спрашивают рецепт ухи из пресноводных заглотов! — Чтобы представить его в Отделение ядов в больнице святого Мунго, — тихонько пробормотал Рон.
“You will stay for dinner?” he called, as he vanished downstairs again. “Everybody always requests our recipe for Freshwater Plimply soup.” “Probably to show the Poisoning Department at St. Mungo’s,” said Ron under his breath.
сущ.
Итого IV, средства без рецепта
Néo-Spon Subtotal IV(non-prescription)
Что же до предлагаемого рецепта, то он не тот, что нужен.
The proposed prescription is not what it should be.
Теперь нам нужен правильный рецепт.
What we need is the correct prescription.
Продажа рецептов лицам, не имеющим на них права
Sales of prescriptions to unauthorized persons
Выдача рецептов на противозачаточные таблетки
Prescription of the pill
Большое число лекарств, которые за пределами Дании можно купить без рецепта, в Дании отпускается лишь по рецепту врача.
A large number of medical drugs that can be bought without a prescription outside Denmark are dispensed only with a doctor's prescription in Denmark.
Подделка рецептов
Forgery of prescriptions
Единого рецепта эффективного регулирования не существует.
There was no single prescription for good regulation.
сущ.
Здесь нет универсальных рецептов или чудесных решений.
There are no universal formulas or magic solutions.
Мы не верим в чудодейственные или легкие рецепты.
We do not believe in magic or easy formulas.
Нет, и не может быть единых рецептов управления, которые подходили бы для всех разнообразных условий.
There are no and cannot be any unified managerial formula that could suit all diverse conditions.
Рецепт не вызывает затруднений и не требует больших жертв.
The formula is not difficult; nor does it require great sacrifices.
Простых рецептов ни у кого из нас нет.
None of us has a ready-made formula.
Не существует единого рецепта для всех.
There was no single formula in the sense of one size fits all.
Но готовых рецептов счастья и благоденствия, как известно, нет.
But, as we know, there are no guaranteed formulas for happiness and prosperity.
Вернуть тайный рецепт, говоришь?
Get the secret formula, you say?
Придумай собственный рецепт.
Pump it, dump it, and buy some formula.
Я искал тайный рецепт!
Looking for the secret formula.
Хватай тайный рецепт!
All right, go get the formula.
"А ну отдавай мой рецепт"?
"Jimmy back my formula"?
Это наш новый летний рецепт.
It's our new summer formula.
Проверенный рецепт.
Don't mess with a winning formula, huh?
Будь так добр, рецепт.
The formula, please.
- Это Рецепт Дэнни Роуза.
- The Danny Rose formula.
Мой китайский рецепт.
My Chinese formula.
сущ.
Должны ли итоги работы обеспечить "рецепт по формированию компетенций в области ОУР" или они должны стимулировать педагогов и обучающихся к началу самостоятельного процесса приобретения "новых" знаний?
Should the outcome supply a "receipt for competences in ESD" or should it stimulate educators and learners to start their own process of "new" awareness?
Фактического количества обращений за компенсацией, в связи со страховыми случаями по планам медицинского обслуживания "Эмна" и "Эмпайр блю кросс", по распространенному во всем мире плану медицинского обслуживания "Ванбреда", плану медицинского обслуживания "СИГНА"; планируемых дотационных рецептов на лекарства для сотрудников, вышедших на пенсию, по плану "Медикэр" в Соединенных Штатах
:: Actual retiree claims experience for the Aetna and the Empire Blue Cross medical plans, the worldwide Van Breda health-care plan, the Mutuelle health-care plan in Geneva, and the CIGNA dental plan; expected United States Medicare retiree drug subsidy receipts
Похоже на рецепт.
It looks like a receipt.
Возьми рецепт.
Get a receipt.
Ты получила рецепт?
Did you get a receipt?
Это рецепт на лекарство.
It's a drug receipt.
Вот рецепт, моя дорогая.
Here's the receipt, my dear.
Напишите рецепт.
Write a receipt.
У меня есть рецепты.
I have the receipts.
Рецепты обеда?
Lunch receipts?
Рецепты посмотрю потом.
I'll see the receipts later.
Дашь мне рецепт, хорошо?
Get the receipt, okay?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test