Перевод для "разжижение" на английский
Примеры перевода
сущ.
Был создан прибор регистрации всего процесса космического эксперимента для наблюдения за выращиванием кристаллов в космическом пространстве в реальном режиме времени, который позволил получить изображения всех этапов процесса разжижения и кристаллизации оксидных кристаллических материалов.
A device capable of recording the whole process of space experiments has been developed for real-time observation of growth in space, which has successfully recorded images of the whole process of liquation, liquefaction and crystallization of oxide crystalline materials.
В большинстве случаев, его успешное разжижение займет около двух недель
In most conditions, liquefaction this advanced would take about two weeks.
Разжижение останков предполагает, что он находился там по крайней мере восемь месяцев.
Liquefactions suggests he's been there at least eight months.
Ну, я убирала разжижение и натолкнулась на кое-что для тебя.
Well, I've been removing the liquefaction and came across something that belongs to you.
Мы не видим разжижения почв, а так же иных свидетельств образования трещин внутри тектонических плит.
We're not seeing soil liquefaction we'd expect... or any evidence of fracture propagation within the tectonic plates. - In English. - The activity on the coast... is not caused by tecto...
сущ.
62. Качество герметизации скважин: недостаточная герметизация скважин является местной проблемой и одной из основных причин чрезмерной разжиженности газа дегазации.
62. Quality of borehole sealing - poor borehole sealing is endemic, and a major cause of excessive dilution of drained gas.
Концентрированные отходы могут нуждаться в разжижении, с тем чтобы снизить концентрацию органических веществ до уровня менее 20 процентов.
Concentrated wastes may have to be diluted prior to treatment in order to reduce the organic content to less than 20%.
При подкритическом водяном окислении необходимость разжижения отходов отсутствует.
In the case of subcritical water oxidation, dilution of wastes is not necessary.
5.2.4 В случае испытаний двигателей с принудительным зажиганием на разжижение, проводящихся с использованием системы разжижения выхлопных газов, допускается использование систем анализатора, соответствующих общим предписаниям и требованиям, касающимся процедур калибровки, изложенным в Правилах № 83.
5.2.4. For the dilute testing of positive ignition engines by using an exhaust dilution system, it is permitted to use analyser systems that meet the general requirements and calibration procedures of Regulation No. 83.
Методы каптажа газа и ограничение его разжижения для поддержания коэффициента безопасности выше пределов взрывоопасности достаточно хорошо разработаны.
Methods for capturing gas and limiting its dilution to maintain a factor of safety above the explosive range are well developed.
При отработке газоносных пластов используются мощные вентиляционные системы для прокачки воздуха по стволам шахты в целях разжижения и удаления метана.
Gassy mine operations employ large ventilation systems to draw clean air into and through the mine to dilute and remove methane.
Любое разжижение с целью снижения концентраций загрязнителей в отходящих газах запрещается.
Any dilution for the purpose of lowering concentrations of pollutants in waste gases is forbidden.
Если эти временные рамки зависят от разжижения смеси, оценка дисперсии должна включать определение коэффициентов вертикального и горизонтального смешивания вблизи целевого участка.
If these timescales depend on dilution, determination of vertical and horizontal mixing rates near the target site must be included in the dispersal assessment.
Итак, не вдаваясь в более серьезные объяснения, мы скажем только, что в действительности типичность лиц как бы разбавляется водой, и все эти Жорж Дандены и Подколесины существуют действительно, снуют и бегают пред нами ежедневно, но как бы несколько в разжиженном состоянии.
Therefore, without entering into any more serious examination of the question, I will content myself with remarking that in real life typical characters are "watered down," so to speak; and all these Dandins and Podkoleosins actually exist among us every day, but in a diluted form.
сущ.
Лотки следует промывать два раза в день жидкой (разжиженной) фракцией навоза, а не водой.
The gutters should be flushed twice a day with the liquid (thin) fraction of the slurry rather than water.
Доктор Ходжинс принимал аспирин, это привело к разжижению крови.
Dr. Hodgins had been taking aspirin, which caused his blood to thin.
Он пил целый день, произошло разжижение крови, швы разошлись, и тут у него прямо ад.
He's been drinking all day, his blood's so thin, his stitches opened up, he's-he's a mess.
Субъект использовал его для разжижения крови.
So the unsub probably used it to thin the blood.
Тромбы и разжижение, все одновременно.
Clotting and thinning all at the same time.
Она получила большую дозу гепарина для разжижения крови на время процедуры.
She got a major dose of heparin to thin her blood for the procedure.
Вы намерено дали президенту препараты для разжижения крови?
Did you knowingly give the President a blood thinning medication?
сущ.
А это показывает увеличение разжижения по эллипсу, что совпадает с эпидуральной гематомой.
Which is showing a hyper dense increased attenuation in an elliptical pattern, which is consistent with an epidural hematoma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test