Перевод для "после которых" на английский
После которых
Примеры перевода
Завтра пройдет слушание, после которого вас, видимо, ждет уничтожение.
There'll be a formal hearing tomorrow, after which you'll most likely be erased.
После которого ее могут депортировать.
After which, she could be deported.
А сейчас мы сделаем небольшой перерыв, после которого мы вернёмся и насладимся танцем Варнам.
So we will now take a brief intermission, after which we will return and enjoy the Varnum.
После которого старший Ван Гарретт послал за слугой Масбатом.
After which the elder Van Garrett sent for his servant Masbath.
После которой сможем ускользнуть.
After which, we can slip away.
После которого, как я только что вспомнил, у меня стрижка.
After which, I just remembered I'm getting a haircut.
После которого мы собираемся распрощаться.
After which we're going to say good night to each other.
- После которых я не стану молчать.
- Come on-- - After which, not telling goes back on me.
После которой меня незаконно арестовали по настоянию моего отца.
After which I was detained illegally at the urging of my father.
У меня встреча, после которой я заберу то, что по праву принадлежит мне.
I have a meeting, after which I will collect what is rightfully mine.
В самом сердце его, невидимый, таился маленький золотой ящичек, где было спрятано самое невероятное устройство из всех когда-либо созданных, устройство, которое делало этот звездолет самым уникальным космическим кораблем в истории Галактики, устройство, благодаря которому звездолет получил свое название – “Сердце Золота”.
At the heart of it, unseen, lay a small gold box which carried within it the most brain-wretching device ever conceived, a device which made this starship unique in the history of the galaxy, a device after which the ship had been named—The Heart of Gold.
Знайте, что есть такой предел позора в сознании собственного ничтожества и слабосилия, дальше которого человек уже не может идти и с которого начинает ощущать в самом позоре своем громадное наслаждение… Ну, конечно, смирение есть громадная сила в этом смысле, я это допускаю, – хотя и не в том смысле, в каком религия принимает смирение за силу.
"Do you know there is a limit of ignominy, beyond which man's consciousness of shame cannot go, and after which begins satisfaction in shame? Well, of course humility is a great force in that sense, I admit that--though not in the sense in which religion accounts humility to be strength!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test