Примеры перевода
Это долг нынешнего поколения перед будущими поколениями.
That is a responsibility that our present generation bears on behalf of future generations.
Эта негативная практика передавалась из поколения в поколение.
This practice has been handed down from generation to generation.
Антияпонские настроения усиливаются от поколения к поколению.
Anti-Japanese sentiment had continued to grow generation after generation.
Долг поколения требует от нас солидарности поколения.
The duty of a generation demands the solidarity of a generation.
Пагубные последствия ядерных испытаний передаются из поколения в поколение.
The harmful impact of nuclear testing is transmitted from generation to generation.
Техникой, передававшейся из поколения в поколение с незапамятных времён.
TECHNIQUES PASSED DOWN FROM GENERATION TO GENERATION SINCE TIME IMMEMORIAL.
Многие поколения школьников тщетно искали диадему.
Generations of students had failed to find the diadem;
— Это… м-м… часто передается лишь через три поколения.
“These things often skip—er—three generations,”
Прикомандировался же он к прогрессу и к «молодым поколениям нашим» — по страсти.
He subscribed himself to progress and “our young generations” out of passion.
…А любопытно, однако ж, для чего мамаша о „новейших-то поколениях“ мне написала?
Curious, however; why did mother write to me about the 'newest generations'?
А затем пришел Джихад Слуг, Великий Джихад. Два поколения хаоса.
Then came the Butlerian Jihad—two generations of chaos.
Эти два поколения борьбы и насилия стали для человечества временем прозрения.
Those two generations of violence were a thalamic pause for all humankind.
Трудно было представить себе, что у человека моего поколения может быть достаточно денег для подобных прихотей.
It was hard to realize that a man in my own generation was wealthy enough to do that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test