Примеры перевода
сущ.
обращения со стороны специалистов по охране и защите семьи за охранными ордерами/ордерами на вселение на жилплощадь/ее аренду;
Application for Protection Order/Occupation/Tenancy Orders by Family Welfare and Protection Officers;
сущ.
224. Лицо, в отношении которого выдан ордер, имеет право добиваться в федеральном суде правовой защиты в связи с таким ордером или жаловаться на обращение в связи с применением ордера.
224. The subject of a warrant has a right to seek a remedy in a federal court relating to the warrant or their treatment in connection with the warrant.
Были выданы ордера на арест семи человек, пять ордеров были аннулированы.
A warrant of arrest for seven persons charged was issued; five warrants were annulled.
Ордера на обыск у агентов не было, они предъявили только копию ордера на задержание.
The officers did not have a search warrant and showed only a copy of the arrest warrant.
Если обвиняемый уже находится под стражей в соответствии с ордером на арест и задержание на основании статьи 58, ордер на арест и передачу заменяет собой первоначальный ордер.
If the accused is already in custody under a warrant of arrest and detention, pursuant to article 58, the warrant of arrest and transfer shall replace the initial warrant.
, ордер на арест и передачу заменяет собой первоначальный ордер.
the warrant of arrest and transfer shall replace the initial warrant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test