Примеры перевода
На всех набросках из камеры Круза присутствовал Архангел Михаил, главнокомандующий святой армии, он был отправлен уничтожить мир тьмы... Вот дерьмо.
All the sketches in, uh, Cruz's cell were of the Archangel Michael, the captain of God's army, and he was sent here to rid the world of darkness... holy shit.
Интерпол считает, что он был отправлен в Великобританию чтобы следить за проституцией и контрабандой.
Interpol thinks that he was sent to the UK to keep an eye on a prostitution and smuggling ring.
Он был отправлен в одиночную камеру, где жаловался на трудность дыхания.
He was sent to solitary, where he complained of difficulty breathing.
Он был отправлен в подвал, но он пошел в спортзал.
He was sent to the basement but he went to the gym.
Когда Дэннис Рейнольдс был в лагере Камберланд... он был отправлен домой за изнасилование юной отдыхающей.
When Dennis Reynolds was a counselor at Camp Cumberland... he was sent home for the statutory rape of a teenage camper.
Он стал одним из самых сурово наказанных беловоротничковых преступников своего времени, и в 1993 году он был отправлен в федеральную тюрьму Отис почти на восемь лет.
In one of the harshest sentences ever given to a white collar criminal at that time, in 1993, he was sent off to Otis Federal Prison for almost eight years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test