Примеры перевода
сущ.
а многие столети€ люди пон€ли, что различные вещества накал€ютс€ своими собственными отличительными цветами, похожими на автограф.
For centuries people had realised that different substances glow with their own distinctive colours, a bit like a signature.
сущ.
В отеле, Гастингс, была атмосфера не то, чтобы накала или напряженности,
There was, Hastings, in the hotel, an atmosphere. It was not just the heat but the uncertainty.
Накал страстей между охраной и отдельными покупателями был велик.
Things got a little heated between the guard and some of the customers.
сущ.
b) источники света могут выбираться в соответствии с положениями Правил № 37 (источники света с нитью накала) и Правил № 99 (газоразрядные источники света).
(b) Light sources can be selected according to the provisions of Regulation No. 37 (Incandescent filament light sources) and Regulation No. 99 (gas discharge light sources).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test