Перевод для "крепление" на английский
Примеры перевода
сущ.
Перемещению упаковок можно также воспрепятствовать путем заполнения свободного пространства материалом для компактной укладки груза или путем блокировки или крепления.
Movement of packages may also be prevented by filling any voids by the use of dunnage or by blocking and bracing.
Перемещению мягких контейнеров для массовых грузов можно также воспрепятствовать путем заполнения свободного пространства материалом для компактной укладки груза или путем блокировки или крепления.
Movement of the flexible bulk containers may also be prevented by filling any voids by the use of dunnage or by blocking and bracing.
Перемещению контейнеров можно также воспрепятствовать путем заполнения свободного пространства материалом для компактной укладки груза или путем блокировки или крепления.
Movement of the containers may also be prevented by filling any voids by the use of dunnage or by blocking and bracing.
погрузка и крепление контейнера;
Load and brace the container;
И все эти металические крепления рухнули.
And all these metal braces came down.
Тут есть бариста, который делает крепленный эспрессо.
There's a barista who makes a bracing espresso.
Они для поддержки окна, а не для кросс крепления.
Those are for supporting the windows, not for cross bracing.
сущ.
"5.2.4.1 С учетом предписаний пунктов 5.2.4.3 и 5.2.4.4 элемент каждого крепления верхней лямки ISOFIX, предназначенный для монтажа с соединителем верхней лямки ISOFIX, должен находиться на расстоянии не более 2 000 мм от исходной точки плеча в пределах заштрихованной зоны обозначенного положения для сидения, показанной на чертежах 611 в приложении 9 со ссылкой на трафарет, описанный в J 826 ОИАТ (июль 1995 года) и изображенный на чертеже 5 в приложении 9, согласно следующим условиям:"
"5.2.4.1. Subject to paragraphs 5.2.4.3. and 5.2.4.4., the portion of each ISOFIX top tether anchorage that is designed to bind with an ISOFIX top tether connector shall be located not further than 2000 mm far from the shoulder reference point and within the shaded zone, as shown in Figures 6 to 10 of Annex 9, of the designated seating position for which it is installed, with the reference of a template described in SAE J 826 (July 1995) and shown in Annex 9, Figure 5, according to the following conditions:"
5.2.4.3 Часть крепления верхнего страховочного троса ISOFIX, которая предназначена для монтажа с соединителем верхнего страховочного троса ISOFIX, может находиться за пределами заштрихованных зон, указанных в пунктах 5.2.4.1 или 5.2.4.2, если ее местоположение в этой зоне является несоответствующим и транспортное средство оснащено направляющим устройством, которое
The portion of the ISOFIX top tether anchorage in a vehicle that is designed to bind with the ISOFIX top tether connector may be located outside the shaded zones referred to paragraphs 5.2.4.1. or 5.2.4.2. if a location within a zone is not appropriate and the vehicle is equipped with a routing device that,
5.2.4.1 С учетом предписаний пункта 5.2.4.3 элемент каждого крепления верхнего страховочного троса ISOFIX, предназначенный для монтажа с соединителем верхнего страховочного троса ISOFIX, должен находиться на расстоянии не более 2 000 мм от исходной точки плеча и в пределах заштрихованной зоны, обозначенной на чертежах 6-11 приложения 9 указанного положения для сидения, со ссылкой на трафарет, описанный в J 826 ОИАТ (июль 1995 года) и обозначенный на чертеже 5 в приложении 9, согласно следующим условиям:
5.2.4.1. Subject to paragraph 5.2.4.3., the portion of each ISOFIX top tether anchorage that is designed to bind with an ISOFIX top tether connector shall be located not further than 2000 mm far from the shoulder reference point and within the shaded zone - as shown in figures 6 to 11 of annex 9 - of the designated seating position for which it 5.2.4.1.1.
Эй мам, убедись, что у моего сноуборда есть крепления, а не те жалкие ремни.
Hey, mom, make sure my snowboard has step-in bindings and not those lame straps.
сущ.
с) метод крепления накладки/колодки на тормозной башмак/крепежную пластину;
(c) Method of attachment of the lining / pad on the brake shoe / back plate;
e) Способ крепления тормозной накладки или тормозной колодки
e) Brake lining or brake pad method of attachment
2.2.2.7.4 Метод крепления накладки/колодки на тормозном башмаке/крепежной пластине1:
Method of attachment of the lining / pad on the brake shoe / back plate1:
Управление креплениями не отвечает.
Docking controls are off-line.
Ты отцепил крепления датчиков печки от ее обшивки?
Did you release the oven sensor retaining clips from the oven lining?
сущ.
Кроме того, были рассмотрены другие вопросы, включая возможность использования древесины лиственных пород в производстве клееных многослойных лесоматериалов с перекрестным расположением слоев (что, как представляется, связано с определенными трудностями ввиду необходимости решения проблемы крепления), важность поиска комплексных решений в секторе строительства и возможности снижения затрат в целях поддержки инновационной продукции, обладающей проверенными экологическими характеристиками.
Other issues included the possibility of using hardwood in cross-laminated timber (which seems to be difficult due to fasteners), the importance of providing comprehensive solutions from building construction, and the possible lowering of costs to support innovative products, along with the proven environmental benefits.
116. Смета включает расходы на приобретение 8750 рулонов проволочной спирали и колючей проволоки (35 000 долл. США), габионов (12 000 долл. США), 6000 металлических креплений для строительства ограждения (18 000 долл. США), рифленых металлических листов (12 000 долл. США), 175 000 мешков с песком (35 000 долл. США), древесины (30 000 долл. США) и других материалов для полевых защитных сооружений (8000 долл. США).
The estimate includes the cost of 8,750 rolls of concertina and barbed wire ($35,000), gabions ($12,000), 6,000 iron pickets for fence building ($18,000), corrugated iron ($12,000), 175,000 sandbags ($35,000), timber ($30,000) and other field defence materials ($8,000).
Предусматриваются ассигнования на приобретение проволочной спирали (192 000 долл. США), колючей проволоки (55 000 долл. США), габионов (150 000 долл. США), мешков с песком (22 000 долл. США), металлических креплений (154 500 долл. США), рифленой стали (62 500 долл. США), древесины (113 200 долл. США) и других различных материалов (50 000 долл. США).
Provision is made for the purchase of concertina wire ($192,000), barbed wire ($55,000), gabions ($150,000), sandbags ($22,000), steel pickets ($154,500), corrugated iron ($62,500), timber ($113,200) and other miscellaneous items ($50,000).
сущ.
6-2.4.5.3 Выключающие устройства для креплений должны блокироваться так, чтобы исключить Должны быть предусмотрены средства для исключения возможности одновременной работы генераторов бортовой сети и береговой или другой внешней сети.
6-2.4.5.3 The switching devices for the connection shall be capable of being locked so as Means shall be provided to prevent the concurrent operation of the onboard network generators and the shore network or another external network.
8. граница зоны крепления".
hardness greater than 50 Shore A) 8 limits of anchorage zone
Вместе с тем допускается деформация спинок сидений и их креплений в ходе испытаний при условии, что передняя граница элементов спинок испытываемых сидений и/или подголовников, твердость которых составляет более 50 единиц по Шору (A), не смещается вперед относительно поперечной вертикальной плоскости, проходящей через:
However, the deformation of the seat-backs and their fastenings during the test is permitted, provided that the forward contour of the parts of the tested seat-back and/or head restraints, that are harder than 50 Shore A, does not move forward of a transverse vertical plane which passes through:
Проверьте крепления.
Check the shoring.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test