Примеры перевода
В статьях 29-34 рассматриваются обстоятельства, которые исключают противоправность и тем самым международную ответственность в полном смысле.
Draft articles 29 to 34 deal with circumstances which exclude wrongfulness and, thus, international responsibility in the full sense.
В будущем он собирается также расширить ИЗРС за счет охвата рядов данных, из которых исключаются нерегулярные премиальные выплаты.
In the future, they are also reconsidering the extension of the LCI to include a data series which excludes irregular bonuses.
Защита этих прав подразумевает уважение их "внутреннего" аспекта (forum interum), который исключает любое принуждение или воздействие...
The protection of these rights implies respect for their `internal' dimension (forum interum) which excludes any coercion or influence. ...
26. Государства-участники должны также обеспечить равенство в отношении расторжения брака, которое исключает возможность одностороннего аннулирования брака.
States parties must also ensure equality in regard to the dissolution of marriage, which excludes the possibility of repudiation.
Государство-участник описывает ряд сценариев насильственных исчезновений, все из которых исключают ответственность агентов государства.
The State party paints a set of scenarios involving enforced disappearance, all of which exclude the responsibility of agents of the State.
[или: Стороны могут делать только такие оговорки, которые исключают из сферы применения настоящего Договора:
[or: The Parties may only make reservations which exclude from the application of the present Treaty:
Ее делегация не может поддержать финансирование программ, которые исключают участие в них некоторых государств - членов Организации.
Her delegation could not support funding for programmes which excluded some Member States of the Organization.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test