Перевод для "идти в ногу" на английский
Идти в ногу
Примеры перевода
Чтобы идти в ногу с технологическим прогрессом, участвующие правительства уточнили контрольный перечень ГЯП.
The participating Governments refined the so-called NSG "trigger list", to keep pace with technological developments.
Поэтому глобальная система безопасности должна непрерывно совершенствоваться, идти в ногу с техническим развитием.
The global security system must therefore be constantly improved to keep pace with technical development.
Реформа Совета Безопасности должна идти в ногу с этим процессом.
The reform of the Security Council needs to keep pace with that process.
Мы ценим тот факт, что Организации приходится прилагать значительные усилия, чтобы идти в ногу с требованиями.
We appreciate that the Organization has had to strive hard to keep pace.
Страна пытается идти в ногу с современным миром в деле предупреждения терроризма и борьбы с ним.
It is trying to keep pace with the modern world in the prevention of and fight against terrorism.
Необходимо проводить периодическое обновление исследований ОТП, с тем чтобы идти в ногу с этими изменениями;
TNA studies need to be updated periodically to keep pace with these developments;
При выполнении Программы действий необходимо идти в ногу со временем.
The implementation of the Programme of Action should keep pace with the times.
Система Организации Объединенных Наций должна идти в ногу с изменениями, происходящими в мире.
The United Nations system had to keep pace with the changes occurring in the world.
Если будет создан общий рынок по вопросам технологии, мы действительно будем идти в ногу с историей.
If a common market for technology were to be established, we would be truly keeping pace with history.
Сотрудничество с инициативой ebXML имеет чрезвычайно важное значение для того, чтобы идти в ногу с технологическим прогрессом.
The cooperation with ebXML was very important to keep up with new technologies.
Вот почему странам следует направлять особые усилия на то, чтобы идти в ногу с технологическим прогрессом.
Countries therefore had to devote special efforts to keeping up with technological advances.
"Мир меняется, и реформа международного экологического руководства должна идти в ногу с этими изменениями".
The world is changing and international environmental governance reform must keep up with this changing context.
Когда создавалась Организация Объединенных Наций, мир был не тот, что сегодня, и поэтому мы должны идти в ногу со временем.
The world in which the United Nations was created was not what it is today and we must therefore keep up with the times.
Предприятиям необходимо идти в ногу с международными достижениями в сфере охраны окружающей среды, при этом сохраняя конкурентоспособность на мировом рынке.
Businesses needed to keep up with international environmental developments while remaining competitive in the global market.
НИОКР также выступают в качестве крайне важного средства, позволяющего идти в ногу с новыми технологиями по мере их появления.
R&D is also vital as a means of keeping up with new technologies as they emerge.
Что касается, в частности, традиционных средств массовой информации, то здесь перед Департаментом стоит задача идти в ногу с новыми технологиями.
With regard to the traditional media in particular, the challenges it faced were in keeping up with new technologies.
16. Для того чтобы преодолеть технологический разрыв и идти в ногу с передовыми странами, развивающимся странам придется пойти на очень большие расходы и риск.
16. The process of catching up and keeping up technologically will be extremely costly and risky for developing countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test