Перевод для "и все же это будет" на английский
И все же это будет
  • and yet it would be
  • and yet it will be
Примеры перевода
and yet it would be
Ибо, если это случится опять, это станет лишь насмешкой над Ассамблеей и в целом над всей Организацией Объединенных Наций, за что мы все должны понести ответственность.
For this to happen yet again would be a mockery of this Assembly and of the United Nations as a whole, for which we must all be accountable.
Хотя при помощи такой притеснительной политики земледельческая нация окажется в состоянии создать у себя своих ремесленников, мануфактуристов и купцов несколько скорее, чем могла бы сделать это при свободе торговли (это, впрочем, подлежит немалому сомнению), все же она создаст их, так сказать, преждевременно и до того, как вполне созреет для них.
Though, by this oppressive policy, a landed nation should be able to raise up artificers, manufacturers, and merchants of its own somewhat sooner than it could do by the freedom of trade a matter, however, which is not a little doubtful- yet it would raise them up, if one may say so, prematurely, and before it was perfectly ripe for them.
and yet it will be
Но это еще подлежит уточнению.
This is yet to be confirmed.
Это положение, однако, еще не вступило в силу, а это означает, что денежные средства еще не распределялись.
This regulation is not yet in place, however, which means that monies have not yet been distributed.
Кто будет заниматься этим вопросом, пока не решено.
As yet there is no author.
Однако эта цель еще не достигнута.
But we are not yet there.
Произошло ли это?
Has this happened yet?
Однако и это не так.
Yet that is not the case either.
Однако это не все.
Yet this is not all.
Однако это условие недостаточное.
Yet, it is not enough.
Это еще предстоит сделать.
This is yet to be achieved.
Но это еще не окончательно.
This is not final yet.
И все же это будет через поколения после того, как я умру.
And yet it will be generations after I'm dead.
Покамест это вовсе не требуется.
There's no need of that as yet.
– Пока это не так важно зачем.
Never mind why yet.
…Или этому лишь предстояло случиться в будущем?
Or, was that a thing yet to happen?
А до вас это разве еще не дошло?
Haven’t you got that into your head yet?’
Сон это был или явь, не знаю, однако пробуждения не было.
Dreamlike it was, and yet no dream, for there was no waking.
Но что это за цель, он еще не знал.
He did not know yet what the terrible purpose was.
Это для меня новость, впрочем предвиденная. Хорошо!
It is news to me, yet it does not surprise me. Good!
Гарри уже принял решение, но отказывался верить в это.
Harry understood and yet did not understand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test