Примеры перевода
Подготовка идет непрерывно и еще не дошла до низших уровней.
The training was ongoing and had not yet reached the lower levels.
Нет уж, я полагаю, что мы действительно дошли до предела.
No, I think that we really have reached an important stage.
Он заявляет, что ни одна из жалоб практически не дошла до адресатов.
He claims that none of them, in fact, reached their addressees.
Однако до конца месяца до Председателя не дошло никакой информации.
No information had, however, reached the presidency by the end of the month.
Отдельные проекты дошли до стадии осуществления и введения в эксплуатацию.
Few have reached the implementation and operation stage.
Они дошли уже до входа в нумера Бакалеева.
They had already reached the entrance to Bakaleev's rooming house.
Она уже дошла до дверей, но вдруг воротилась.
She had almost reached the door when she turned round again.
они дошли до забора, перелезли через него и исчезли из виду.
they reached the fence, climbed over it, and vanished from sight.
Два дня назад до меня дошло известие, которое меня крайне возмутило.
A report of a most alarming nature reached me two days ago.
Я поэтому была права, предположив, что мое последнее письмо до нее не дошло.
I was right, therefore, my last letter had never reached her.
Глаза Снегга были затуманены болью, и слова Дамблдора дошли до него не сразу.
Snape seemed to peer through a haze of pain, and Dumbledore’s words appeared to take a long time to reach him.
Все-таки он крепился, пока не дошли до стоянки. Погонщик отвел ему место у костра.
But he held out till camp was reached, when his driver made a place for him by the fire.
Друзья дошли до большого каменного оленя, за которым искрились струи мощного фонтана.
They had reached a large stone reindeer now, over which they could see the sparkling jets of a tall fountain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test