Перевод для "доверенный" на английский
Доверенный
прил.
Примеры перевода
прил.
30. Закон о должной осмотрительности обязывает доверенных лиц и адвокатов в Лихтенштейне до 31 декабря 2001 года сообщить о всех владельцах-пользователях и деловых связях с банками Лихтенштейна.
The Due Diligence Act requires fiduciaries and lawyers in Liechtenstein to reveal all beneficial owners and business relationships to the Liechtenstein banks by 31 December 2001.
Ни чрезвычайная засекреченность, ни дополнительные расходы, связанные с услугами лихтенштейнской доверенной фирмы, не соответствуют простой сделке по продаже шин на сумму 590 000 долл. США.
Neither the extraordinary secrecy nor the added expense resulting from the services of the Liechtenstein fiduciary justifies a simple $590,000 tyre deal.
В этом отношении трибунал Вайтанги признал, что намечаемое прекращение признания и/или аннулирование закрепленных договорных интересов в области коммерческого и некоммерческого рыболовства противоречит Договору Вайтанги и обязанностям правительства как доверенной стороны.
In this respect, the Waitangi Tribunal considered that the proposed extinguishment and/or abrogation of Treaty interests in commercial and non-commercial fisheries was not consistent with the Treaty of Waitangi or with the Government's fiduciary responsibilities.
В связи с этим Управление по правовым вопросам отметило, что "в качестве доверенного лица, защищающего интересы участников и бенефициаров Фонда, Генеральный секретарь наделен полномочиями агента в том, что касается инвестирования активов Фонда".
Thus, the Office of Legal Affairs indicated that "as a fiduciary for the interest of the participants and beneficiaries of the Fund, the Secretary-General has been accorded the powers of an agent with respect to the investment of the assets of the Fund".
i) на основе централизованного механизма торговли играет роль доверенного лица, которое будет:
On the basis of a centralized trading mechanism, play a fiduciary role which will:
76. Закон о должной осмотрительности обязывает доверенных лиц и адвокатов в Лихтенштейне раскрывать информацию о всех владельцах-пользователях и деловых связях с банками Лихтенштейна.
76. The Due Diligence Act requires fiduciaries and lawyers in Liechtenstein to reveal all beneficial owners and business relationships to the Liechtenstein banks.
114. Ресурсами Объединенной программы будет управлять ВОЗ по доверенности в качестве траст-агента.
114. The joint programme's resources will be managed by WHO in trust, as fiduciary.
Другое замечание заключалось в том, что из предлагаемого текста недостаточно ясно следует, что цедент действует в качестве доверенного лица цессионария.
Another concern was that the proposed text made it insufficiently clear that the assignor acted as a fiduciary of the assignee.
ii) никакая подобная деятельность не осуществляется с намерением прямо или косвенно способствовать получению корыстной экономической выгоды каким-либо доверенным лицом или сотрудником этой организации, кроме разумного вознаграждения, выплачиваемого этому доверенному лицу или сотруднику; и
no such activity is intended to directly or indirectly promote the economic self-interest of any fiduciary or employee of the organisation, otherwise than by way of reasonable remuneration payable to that fiduciary or employee; and
Нам придется говорить о страховании директора и обязанностях доверенного лица, партнер.
We're going to have to talk about Director's insurance and fiduciary responsibility, partner.
Что означает "доверенное лицо"?
What is "Fiduciary" mean?
Бад, каково мое доверенное имущество?
Bud, what is my fiduciary estate?
О, "доверенное лицо". Мне нравится, как это звучит!
Ooh, "Fiduciary." I love how that sounds.
Не следовало мне это говорить, но много лет назад, когда Генри предложил мне стать его доверенным лицом, он отдал мне ключ от ячейки в Калвер-Сити.
I shouldn't be doing this, but years ago, when Henry asked me to be his fiduciary, he gave me a key to a storage unit in Culver City.
У меня есть ответственность доверенного лица по обеспечению сохранности активов.
I have a fiduciary responsibility to secure its assets.
"Честь, честные намерения, доверенность".
"Honor, good faith, fiduciary. "
Доверенная обязанность к их акционерам, кто доверился Tamarack Mosely.
A fiduciary duty to their shareholders who put their trust in T amarack Mosely.
Следовательно, ответчик должен выполнить требования закона и взять на себя все обязанности доверенного лица в данном деле.
And therefore, the defendant must do what the law requires and must assume all fiduciary responsibilities in this matter.
прил.
d) доверенных лиц или управляющих паевых фондов.
(d) a trustee or manager of a unit trust.
А. Присутствие адвоката или доверенного лица во время допроса
A. Presence of a lawyer or trusted adult during questioning
ВПП будет предпочтительным и доверенным партнером
WFP will be the preferred and trusted partner
k) уведомление родственников или доверенных лиц;
k) Notification of a relative or trusted persons;
ХДТС (хранилище доверенной третьей стороны)
TTPR (Trusted Third Party Repository)
детей не допрашивали без присутствия взрослого доверенного лица; и
That no child is subjected to questioning without the presence of a trusted adult
F. Имущество, управляемое по доверенности, и обеспеченные активы
F. Trust estates and collateralized assets
Не имеется также и доверенной базы.
There was no trusted root.
- помощь доверенного адвоката;
- The assistance of an attorney of trust;
Каждая операция сертификации требует участия трех доверенных лиц; для создания кадрового резерва и гарантии наличия персонала назначаются шестеро доверенных сотрудников.
Each certification operation requires the participation of three trusted persons to ensure redundancy and availability, six trusted persons have to be nominated.
Очень доверенной частью.
A very trusted part.
Его доверенным лицом.
The man he trusted.
Кто этот доверенный советник?
Who's this trusted advisor?
Проверенного доверенное лица.
The trusted confidant.
Мой доверенный терапевт.
My trusted therapist.
Доверенность на мамины деньги.
Mother's trust money.
Он доверенный казначей.
He is a trusted minister.
Идёт он на хуй. Доверенный.
Fuck him. "Trust."
От доверенного информатора Бюро.
Someone the Bureau trusts.
Твой доверенный коллега,Дж.У.
Your trusted colleague, JW.
Угроза же вашему герцогу исходит от изменника из доверенных лиц или приближенных.
The threat to your Duke involves defection of a trusted companion or lieutenant.
Но, сказав это, она подумала о послании на листе: «…от изменника из доверенных лиц или приближенных».
But she thought of the message of the leaf: ". defection of a trusted companion or lieutenant."
– Герцог давал иногда свой перстень доверенному курьеру, в знак того, что приказ исходит от него самого, – осторожно соврал Юйэ.
"Sometimes the Duke sent the ring with a messenger as surety that an order came directly from him," Yueh said. "Must be damned trusted messengers,"
Сначала, дескать, князь почтил его своею доверенностью в делах с известным «персонажем» (с Настасьей Филипповной); но потом совсем разорвал с ним и отогнал его от себя со срамом, и даже до такой обидной степени, что в последний раз с грубостью будто бы отклонил «невинный вопрос о ближайших переменах в доме».
At first he declared that the prince had trusted him with his confidences as to "a certain person" (Nastasia Philipovna), but that of late his friendship had been thrust back into his bosom, and his innocent question as to "approaching family changes"
Но, несмотря на ту же тревогу, Авдотья Романовна хоть и не пугливого была характера, но с изумлением и почти даже с испугом встречала сверкающие диким огнем взгляды друга своего брата, и только беспредельная доверенность, внушенная рассказами Настасьи об этом странном человеке, удержала ее от покушения убежать от него и утащить за собою свою мать.
But Avdotya Romanovna, who shared her alarm, though far from fearful by nature, was amazed and almost frightened to meet the eyes of her brother's friend, flashing with wild fire, and only the boundless trust inspired by Nastasya's stories about this strange man held her back from the temptation of running away from him and dragging her mother with her.
прил.
В результате был полностью отменен брак по доверенности.
This has resulted in the outright abolition of proxy marriages.
115. В Йемене при проведении выборов не разрешается голосовать по доверенности.
In Yemeni elections it is not permissible to vote by proxy.
Участие в выборах не является обязательным, а голосование по доверенности запрещено.
Voting is not compulsory and voting by proxy is not allowed.
Электронный обмен данными через доверенное лицо
Electronic Data Exchange Proxy Agronomical Observation Report
Пересмотр права голосования по доверенности
Changes to the right to vote by proxy
Голосование по доверенности не разрешается.
Proxy voting is not permitted.
Обвиняемый не может быть представлен доверенным лицом.
In no case may an accused be represented by proxy.
* Возможность заключения брака через доверенное лицо.
* Marriage by proxy.
Это привело к безоговорочной отмене брака по доверенности.
In practice, this has meant the abolition of proxy marriage.
С. Места содержания под стражей "по доверенности"
C. Proxy detention sites
Ты доверенное лицо Такеды.
You're Takeda's proxy.
- Доверенное лицо Оливии.
- Olivia proxy.
Я её доверенное лицо.
I'm her proxy.
- Доверенные лица "за".
- Proxies vote "Aye."
Как его доверенное лицо.
As his proxy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test