Перевод для "диссонанс" на английский
Примеры перевода
сущ.
Пакистан предпочитает музыку развития диссонансу угасания.
In Pakistan, we have chosen the music of development over the dissonance of decay.
Такие более совершенные отношения симбиоза позитивны сами по себе, поскольку они помогают избегать ситуаций возможного диссонанса между этими двумя основными органами.
This enhanced symbiotic relationship is positive in itself in that it helps ward off situations of possible dissonance between these two main organs.
В этом отношении налицо разрыв − диссонанс − между приверженностью сохранению культурного разнообразия в соответствии с Конвенцией ЮНЕСКО по этому вопросу и реальным переводом этой приверженности в плоскость более активного поощрения многоязычия в системе Организации Объединенных Наций.
In this regard, there is a gap - a dissonance - between the commitment to preserve cultural diversity as per the UNESCO Convention on this matter and its effective translation into a stronger promotion of multilingualism within the United Nations system.
Диссонанс в этой области создает дополнительные проблемы и осложнения в нашем современном мире, примеров которых слишком много, чтобы их упоминать.
This dissonance creates further problems and complications in our contemporary world, of which the examples are just too numerous to mention.
Организации Объединенных Наций грозит видение диссонанса вследствие того, что многочисленные голоса выражают различные мысли.
The United Nations risks the perception of dissonance resulting from multiple voices conveying different messages.
Далее подчеркивалось, что в общих интересах - найти конструктивное решение этого хронического институционального диссонанса, ставящего под угрозу эффективность совещания КС в результате отвлечения времени и усилий на контрпродуктивное обсуждение распределения бюджета.
It was further underlined that it would be to the benefit of all to find a constructive solution to this chronic institutional dissonance that jeopardizes the effectiveness of COP meetings by diverting time and effort to counterproductive discussion on budget sharing.
30. Прослеживается определенный диссонанс в представленных описаниях имеющихся разных юридических механизмов по обеспечению соблюдения статьи 15 Конвенции.
There was some dissonance in the descriptions provided of the different legal mechanisms in place to ensure compliance with article 15 of the Convention.
Она выразила сожаление по поводу прозвучавших диссонансом голосов тех, кто является наемниками империи, и голосов проигравших контрреволюционеров.
It regretted the dissonant voices of those that were mercenaries paid by the empire and voices of the defeated counter-revolution.
Это пример продвинутого когнитивного диссонанса Бэгвелла.
It's an example of Bagwell's advance cognitive dissonance.
Тебя, наверное, разрывало от когнитивного диссонанса.
The cognitive dissonance must be overwhelming.
Если в прямодушии только одна сотая доля нотки фальшивая, то происходит тотчас диссонанс, а за ним — скандал.
If there is only the hundredth part of a false note in candor, there is immediately a dissonance, and then—scandal.
Даже родители всё еще не начинали говорить с дочерьми совершенно открыто; начинался как будто и диссонанс: генеральша Епанчина, мать семейства, становилась почему-то недовольною, а это было очень важно.
Alexandra's parents had not even begun to talk to their daughters freely upon the subject, when suddenly, as it were, a dissonant chord was struck amid the harmony of the proceedings. Mrs. Epanchin began to show signs of discontent, and that was a serious matter.
От природы была она характера смешливого, веселого и миролюбивого, но от беспрерывных несчастий и неудач она до того яростно стала желать и требовать, чтобы все жили в мире и радости и не смели жить иначе, что самый легкий диссонанс в жизни, самая малейшая неудача стали приводить ее тотчас же чуть не в исступление, и она в один миг, после самых ярких надежд и фантазий, начинала клясть судьбу, рвать и метать всё, что ни попадало под руку, и колотиться головой об стену.
She was naturally of an easily amused, cheerful, and peaceable character, but continual misfortunes and failures had made her wish and demand so fiercely that everyone live in peace and joy, and not dare to live otherwise, that the slightest dissonance in life, the lease failure, would at once send her almost into a frenzy, and in the space of an instant, after the brightest hopes and fantasies, she would begin cursing her fate, tearing and throwing whatever she got hold of, and beating her head against the wall.
сущ.
В то же время мы должны также противостоять нескольким голосам, которые звучат диссонансом и проповедуют ненависть и раскол, а также злонамеренно используют религию для того, чтобы скрыть свое стремление к достижению не религиозных, а политических целей.
At the same time, we must also counter the few discordant voices that preach hatred and division and misuse the name of religion to mask their pursuit of political, rather than religious, goals.
Тот факт, что этого не произошло, вносит диссонанс и досадно омрачает процесс ДВЗИ.
That this did not take place strikes a discordant note and casts an unfortunate pall on the CTBT process.
Я люблю тебя за то, что ты закрываешь глаза на мой внутренний диссонанс.
I love you for closing your eyes to the discords in me.
Вместо того, чтобы двигаться в направлении гармоничного разрешения, как это предусматривается музыкальными традициями, он трансформируется в другой оставшийся без разрешения диссонанс.
Rather than progressing to a harmonious resolution, as musical convention expected, it evolves into another unresolved discord instead.
сущ.
14. В рамках Комиссии высказывались различные заявления о том, что настало время для активного стремления к согласованию в области морской перевозки грузов, что расширяющийся диссонанс в области международной перевозки товаров является источником озабоченности и что необходимо обеспечить определенную правовую основу для современных договоров и практики в области транспорта.
14. Several statements were made in the Commission to the effect that the time had come for active pursuit of harmonization in the area of the carriage of goods by sea, that increasing disharmony in the area of international carriage of goods was a source of concern and that it was necessary to provide a certain legal basis to modern contract and transport practices.
Универсализм, заложенный в традиционных системах государственного управления, находится в диссонансе с пониманием и требованиями заинтересованного управления.
The universalism built into traditional systems of public administration is in disharmony with the understanding and requirements of engaged governance.
Скорее существует определенная опасность того, что диссонанс в законодательстве может углубиться (см. A/CN.9/476, пункт 4).
Indeed, there was some danger that the disharmony of laws would increase (see A/CN.9/476, para. 4).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test