Перевод для "взаимодействие" на английский
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Комитет взаимодействует с НПО, и это взаимодействие ширится от сессии к сессии.
The Committee interacted with NGOs, and this interaction was expanding from session to session.
В это время поступило известие из пальмовых рощ: на границе посадок и Пустыни песчаный планктон погибает, отравленный взаимодействием с новыми формами жизни.
A report came up from the palmaries: At the desert edge of the plantings, the sand plankton is being poisoned through interaction with the new forms of life.
Эйнштейн отвечает: — Нееееееееет, — долгим таким, немецким «нет», очень вежливым. — Я считаю только, что было бы очень сложно разработать подобную же теорию для гравитационного взаимодействия.
Einstein says, “Nooooooooooooo,” a nice, German sounding “No,”—very polite. “I find only that it would be very difficult to make a corresponding theory for gravitational interaction.”
сущ.
Взаимодействие и координация - вот ключ к успеху.
Cooperation and coordination between you will be paramount.
Я уверен, что ожидают полное межведомственное взаимодействие.
And I'm sure they're expecting full interagency cooperation.
сущ.
b) взаимодействие демографических факторов и экономических и социальных факторов;
(b) The interplay of demographic factors and economic and social factors;
Ни один из них не был правильно понят, но еще сложнее понять их взаимодействие.
Neither is adequately understood; even less understood is their interplay.
Во многих случаях к усугублению социальной маргинализации детей приводит взаимодействие нескольких факторов.
In many contexts, the interplay of these factors exacerbates a child's exclusion.
Настоящий доклад содержит анализ взаимодействия этих факторов.
The present report provides an analysis of the interplay among these factors.
Взаимодействие этих факторов оказывает огромное влияния на леса.
The interplay of these factors has a profound impact on forests.
Взаимодействие этих норм принимало различные формы.
The interplay of these rules took different forms.
В. Взаимодействие между судебными и несудебными механизмами
B. Interplay between judicial and non-judicial mechanisms
Такая работа, как эта, требует инициативности, наблюдательности взаимодействия.
A job like this needs initiative, observation... ..interplay.
– Взаимодействие между хоровыми партиями сложное и динамичное?
The interplay between voice parts is complex and dynamic?
И я пришёл к заключению, [Лафайет Рональд Хаббард - основатель ЦС] что человек есть духовное существо, которое было приковано к материальному, к плотским интересам, к взаимодействию в жизни, противостоять которому ему было не по силам.
And my conclusions were that man is a spiritual being that was pulled down to the material, the fleshly interests, to an interplay in life that was, in fact, too great for him to confront.
Просто, временная петля подразумевает сложное взаимодействие причины и следствия, а ты, как бы сказать... парень - выдумщик.
It's just, a temporal loop implies a complicated interplay of cause and effect, and you're more of a... wing-it kinda guy.
Майк, с этой круговой панорамой видео с камер будет не с одной точки, а показывать больше взаимодействия между элементами, верно?
Mike, with the cyclorama effect, the security videos are less about singular perspective, more about interplay between elements, is that right?
Она перемонтировала, делала копии, пускала плёнку в реверсе... и так это превратилось в непрерывное взаимодействие... между ней и "сырым" движением.
She reedited it, doubled it, reversed it... so that it became a continuous interplay... between her and the raw movement.
В рамках выставки взаимодействие света и природы самовосприятия предоставит вам опыт, подчёркивающий хрупкость нашего восприятия пространства и того, что находится внутри него.
Within this exhibition, the interplay of light and the nature of self-images coalesce to provide an experience which will highlight the fragility of our perception of space and our place within it.
сущ.
Взаимодействие поощряется, и, как показали результаты исследования, различные подразделения, как правило, эффективно взаимодействуют между собой.
Teamwork is encouraged, and the study found that there is usually effective teamwork among the various units.
Им хорошо даются такие виды деятельности, как работа в коллективе, принятие конкретных решений, взаимодействие, планирование затрат времени, вопросы руководства.
They are oriented to teamwork, the concrete, communication, time management, leadership.
Соответствующая культура организации служебной деятельности содействует коллективной работе и взаимодействию, а также профессиональному росту и развитию кадров.
A performance culture supports teamwork and collaboration and the growth and development of staff.
40. Экстранет "Teamworks" является платформой следующего поколения, предназначенной для создании сетей и осуществления взаимодействия.
The Teamworks extranet is the next generation networking and collaboration platform.
Этот новый уровень взаимодействия особенно заметен в Секретариате и в его отношениях с программами и фондами.
The new teamwork is most pronounced within the Secretariat and in its relations with the programmes and funds.
Спорт также помогает им осознать подлинное значение и ценность взаимодействия и духа товарищества.
They learn the true meaning and value of teamwork and a team spirit.
b) Мотивация, контракт о работе по найму, многообразие, переговоры, обмен информацией, руководство и взаимодействие в коллективе
Motivation, employment contract, diversity, negotiation, communication, leadership and teamwork
Это, в частности, связано с разработкой и осуществлением комплексных программ в духе взаимодействия.
This resulted in particular from the launching and implementation of integrated programmes through teamwork.
Его смысл в таких человеческих идеалах, как признание обязательных правил и дисциплина, командное взаимодействие и честность.
It stands for human values such as the acceptance of binding rules and discipline, teamwork and fairness.
Я пообещал ей... прозрачность, взаимодействие... и ещё что-то, забыл, блядь, что.
She made me promise... transparency, teamwork... Uh, there was another "T," I forget what the fuck it was.
И так, когда их капитан вызвал нас на соревнование храбрости, взаимодействия и самоотдачи, я согласился от вашего имени.
So when their captain challenged us to a contest of courage, teamwork and sacrifice, I accepted on your behalf.
сущ.
Этот подход способствует сплочению коллектива и укрепляет отношения взаимного доверия и взаимодействия.
This builds social capital and strengthens relationships of trust and reciprocity.
Для этого необходимо углублять наше взаимное партнерское взаимодействие с Нигерией и регионом.
These efforts require a deepening of our reciprocal partnership with Nigeria and the region.
75. Это требует взаимодействия с коллегами в странах, охватываемых программами.
75. This requires reciprocal actions from counterparts in programme countries.
Общие принципы такого взаимодействия, а также его последствия могли бы быть отмечены в обоюдных решениях КС и Совета управляющих.
The general principles of this linkage, and its implications, could be recorded in reciprocal decisions of the COP and the Governing Council.
В этом контексте предусмотрен механизм взаимных консультаций, предназначенных для налаживания надлежащего взаимодействия.
In this context, a mutual consultative mechanism was envisaged for the purpose of appropriate reciprocal assistance.
Мы заявляем об угрозе, исходящей от государств, применяющих такие меры, которые угрожают взаимодействию арабских государств.
We affirm that dangers arise from States applying such measures, which threaten reciprocal action by the Arab States.
Швейцария твердо уверена в том, что отношения между государствами и Судом основаны на взаимодействии.
Switzerland strongly believes that the relationship between States and the Court is based on reciprocity.
Главное - это полное отсутствие у Марти благодарности за то как я рву задницу каждый божий день, его неспособность к взаимодействию...
The headline of this is just Marty's total lack of gratitude for the hard work that I put in every fucking day, his absence of reciprocity...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test