Примеры перевода
4. Уважение прав, исходя из правозащитного подхода, гендерного равенства и развития человека, для которых уважение к человеческой личности и равное отношение к ней есть основополагающий принцип.
4. Respect for rights based on the principles of human rights, gender equality and human development, in which respect for the human condition and egalitarian treatment are basic tenets;
Давайте же трудиться сообща для того, чтобы ХХI век стал веком, в котором уважение прав человека и его основных свобод и уважение верховенства закона стали правилом, а не исключением.
Let us all work together to make the twenty-first century one in which respect for human rights and fundamental freedoms and respect for the rule of law are the rule and not the exception.
Демократия представляет собой систему ценностей, в которой уважение к институтам - это не просто обязанность, но и необходимость.
Democracy is a system of values within which respect for institutions is not only a duty but a necessity.
Однако в целом доклады пользуются поддержкой жертв нарушений прав человека, неправительственных организаций и государств, в которых уважение этих прав является неотъемлемым элементом политики и международной деятельности.
However, it generally is recognized by victims of human rights violations, non—governmental organizations and States which respect those rights in their policies and international relations.
Мы хотим жить в глобализованном мире, но в таком, в котором уважение к самобытности, патриотизму, достоинству и суверенитету народов будет также носить глобальный характер.
We want to live in a globalized world -- but one in which respect for identity, patriotism and the dignity and sovereignty of peoples are also global.
Деятельность УВКПЧ в рамках постконфликтных ситуаций нацелена на создание условий, при которых уважение прав человека будет способствовать реинтеграции беженцев и перемещенных лиц и предотвращению массового исхода населения в будущем.
OHCHR’s activities in post-conflict situations seek to create an environment in which respect for human rights will help reintegrate refugees and displaced persons and prevent future mass exoduses.
Он подрывает видение общества, в котором уважение прав человека является первостепенно важным и универсальным.
It undermines a vision of society in which respect for human rights is paramount and universal.
Требуется сбалансированный и осмотрительный подход, в рамках которого уважение основополагающего принципа суверенного равенства государств будет сосуществовать с усилиями по борьбе с безнаказанностью.
A balanced and cautious approach was required, in which respect for the basic principle of the sovereign equality of States would coexist with efforts to combat impunity.
Как миролюбивая страна и страна, в которой уважение человеческого достоинства имеет исторические традиции, Багамские Острова осуждают терроризм во всех его формах.
As a peace-loving nation, and one in which respect for human dignity has historically been upheld, the Bahamas condemns terrorism in all its forms.
17. Куба требует установления международного порядка, при котором уважение к международному праву было бы равным для всех, в качестве неизменной парадигмы мирного сосуществования и справедливости на планете.
17. Cuba calls for an international order in which respect for international law prevails for everyone equally, as an unrenounceable paradigm of peaceful coexistence and justice on the planet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test