Перевод для "был близок" на английский
Был близок
Примеры перевода
ЮНИСЕФ весьма близок к достижению паритета.
UNICEF is very close to achieving it.
Этот источник близок к УНИТА или к новым властям Котд'Ивуара?
Is the source close to UNITA or to the authorities of Côte d'Ivoire?
Год 2011 уже близок к завершению.
The year 2011 is already drawing to a close.
Реальный прорыв никогда не казался столь близок.
A breakthrough has never before seemed so close at hand.
Этот режим близок или идентичен системе солидарной ответственности.
That treatment was close or identical to a system of joint and several liability.
Этот вопрос очень близок нам и имеет большое для нас значение.
That is an issue that is close to our hearts.
Дильдрин весьма близок к своему прекурсору альдрину.
Dieldrin is closely related to its precursor aldrin.
предположительно близок к 100%
Not available - assumed to be close to
Я был близок к достижению этого.
I have come close.
Расположенный в Палестине, Вифлеем географически близок к Кипру.
Bethlehem, Palestine, is geographically close to Cyprus.
Он тоже был близок.
He was close, too.
Провал был близок.
That was close.
Ты был близок, дружок.
That was close, Buddy.
Ты был близок к этому.
It was close.
Он был близок к смерти.
He was close to death.
Я думаю, близок к тому, чтобы найти еще один.
I think… perhaps… I may be close to finding another one.
И к тому же он очень близок с фрименами… даже женат на фрименке.
And he's very close to the Fremen . married one."
Пойми, он и без того уж бессмертен… или близок к бессмертию настолько, насколько это возможно для человека.
He was already immortal, you see… or as close to immortal as any man can be.
Кончик палочки Гарри был теперь так близок к переносице Наземникуса, что тому приходилось скашивать на нее глаза.
Harry’s wand was now so close to the bridge of Mundungus’s nose that Mundungus had gone cross-eyed trying to keep it in view.
Детство Невилла, так же как и детство Гарри, сломал Волан-де-Морт, но Невилл не подозревал, как близок он был к тому, чтобы поменяться судьбой с Гарри.
Neville’s childhood had been blighted by Voldemort just as much as Harry’s had, but Neville had no idea how close he had come to having Harry’s destiny.
Что касается старого Дожиньки Дожа, ему лучше перестать витать в облаках, потому что я получила доступ к источнику информации, за который большинство журналистов отдало бы свои волшебные палочки, — к человеку, который никогда еще не высказывался публично, но был близок с Дамблдором в самый буйный и беспокойный период его молодости.
But old Dodgy Doge can get off his high hippogriff, because I’ve had access to a source most journalists would swap their wands for, one who has never spoken in public before and who was close to Dumbledore during the most turbulent and disturbing phase of his youth.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test