Примеры перевода
сущ.
Путь на баркасе занимает, в зависимости от погодных условий, около 14 часов в каждый конец.
The journey by longboat may take about 14 hours each way, depending on weather conditions.
Посещающие остров суда становятся на якорь в некотором удалении от береговой линии, а пассажиров перевозят на остров баркасы.
Ships visiting the Island remain at anchor some distance from the shoreline and visitors are ferried to the Island in longboats.
Для проведения спасательных работ им пришлось преодолеть на баркасе в бурном море 170 км за 12 часов.
The team travelled in a longboat for 12 hours across 170 km of high seas to complete the rescue.
Вы отправитесь, как только баркас будет готов.
You'll depart as soon as a longboat can be made ready.
Похожа на баркасы, которые выходили из гавани Бэнтри-Бэй.
Reminds one of the longboats they would run out of the sweet harbor at Bantry Bay.
Смотровые по прежнему графику, а провизия будет доставлена с помощью баркаса.
Watches will continue on schedule while provisions are secured via longboat.
После моего отбытия, пожалуйста присмотри чтобы мой баркас был единственным с острова и на остров.
After my departure, please ensure that mine is the only longboat that ferries anyone - to and from the island.
Испанские солдаты охраняющие Громадину в четырёх днях от баркаса со Святого Августина.
The Spanish soldiers guarding the Hulk are four days removed by longboat from St. Augustine.
сущ.
Министерство утверждает, что пять баркасов не были возвращены, поскольку они, предположительно, были вывезены в Ирак в период оккупации или уничтожены, и что шестой баркас, обнаруженный Кувейтом после освобождения, был поврежден настолько, что его ремонт представлялся экономически нецелесообразным.
MoD asserts that five service launches were lost, presumed to have been taken to Iraq during the occupation period or to have been destroyed, and were not recovered, and that one further service launch, which was located by Kuwait after liberation, was damaged to such a degree that it was uneconomical to repair.
Пока она там находилась, иранская сторона патрулировала реку на деревянному баркасе и белом стеклопластиковом катере с двигателем мощностью 200 лошадиных сил.
While it was there, the Iranian side patrolled the river using a wooden launch and a white fibreglass boat with a 200 hp engine.
Баркас до сих пор находится в устье Шатт-эль-Араба.
The launch is still at the entry to the Shatt al-Arab channel.
Число захваченных лодок и баркасов еще не установлено.
The number of boats and launches involved has yet to be determined.
Остановив баркас, иракцы забрали груз и продовольствие, а затем покинули район.
The Iraqi forces intercepted the launch, looted its cargo and food and then left the area.
В 19 ч. 00 м. был замечен баркас с сотрудниками разведывательной службы, прибывший из Абадана в координатную точку 401555.
At 1900 hours an Iranian intelligence service launch was seen coming from Abadan at coordinates 401555.
В результате этого нападения был ранен один из иранских матросов баркаса, которого звали Абдулхоссейн Пурмоарефи.
As a result, one of the Iranian sailors of the launch, Abdulhossein Poormoarefi, was injured.
191. МО утверждает, что в период оккупации оно потеряло в Кувейте шесть баркасов.
MoD asserts that it lost six service launches in Kuwait during the occupation period.
6 июня 2008 года в 02 ч. 20 м. вражеские израильские силы выпустили пять осветительных ракет в направлении ливанского рыболовецкого баркаса, который, по утверждению противника, на 10 метров углубился на территорию, огражденную буями, после чего баркас покинул этот район.
On 6 June 2008, at 0220 hours, the Israeli enemy fired five flares in the direction of Lebanese fishing launch that the enemy claimed had crossed 10 metres over the line of buoys, whereupon the launch departed.
Иранский патруль провел обыск баркаса № 250 и изъял у семи рыбаков, находившихся на его борту, удостоверения личности и удостоверения моряков.
Launch No. 250 was searched by the Iranian patrols and the identity documents and seamen's papers of the seven fishermen on board were taken.
Если такой парень, как ты , не xочет в море и разъезжает на баркасе...
Oh, come on - when a fellow as you lets down his pal at the Hippodrom - and still doesn't go to sea... - and drives 'round the habor in a launch...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test