Примеры перевода
прил.
Использование антигуманного химического оружия имеет долгую и мрачную историю.
The use of inhumane chemical weapons has a long, dark history.
Ни один человек не может подвергаться пыткам, истязаниям или антигуманным унизительным наказаниям.
No one may be subjected to torture, systematic or brutal violence or inhuman or degrading punishment.
Его делегация настоятельно призывает правительство Израиля прекратить свою антигуманную практику.
His delegation urged the Israeli Government to halt its inhumane practices.
Происходящие в регионе вооруженные конфликты носят разрушительный и антигуманный характер.
The armed conflicts taking place in the region are destructive and inhumane.
В этой ноте содержится требование о незамедлительном прекращении этого антигуманного и преступного поведения.
In its note, the Government of Cuba demanded an immediate end to the inhuman and criminal conduct.
Хочу просить прощения за антигуманную стену, которую строят для того, чтобы их изолировать.
I want to apologize for the inhumane wall being built to isolate them.
А эстонские власти восприняли это молчание как поощрение своих противоправных, антигуманных действий.
And the Estonian authorities have taken this silence as encouragement for their illegal and inhuman actions.
В этих условиях использование продовольствия для производства биотоплива представляется антигуманным и безнравственным.
In the present circumstances, the use of food for biofuel production is inhumane and immoral.
Мировая общественность давно осудила антигуманные обращения с военнопленными.
The world community has long condemned the inhumane treatment of prisoners of war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test