Перевод для "абонемент" на английский
Примеры перевода
сущ.
Если продается абонемент на несколько мероприятий, поступления относятся на каждое мероприятие с применением той методики, которая отражает характер и объем услуг, предоставляемых в ходе каждого мероприятия.
When a subscription to a number of events is sold, the fee is allocated to each event on a basis that reflects the extent to which services are performed at each event.
Эти сети также транслируют программы на всю территорию страны в цифровом формате; две из них финансируются за счет оплаты за абонементы для приема передач, одна - за счет средств, поступающих от спонсоров и рекламы, а трансляция примерно по 33 каналам - за счет средств от подписки.
These services are also broadcast nationally on digital television, together with two additional services financed by licence fees, one additional service funded by sponsorship and advertising, and some 33 channels funded by subscription.
Постоянным представительствам предлагается безвозмездный сетевой доступ качественным источникам информации при наличии абонемента Библиотеки.
High-quality information sources are made available online to the Permanent Missions, free of charge, through subscriptions to the Library.
Если плата предполагает только членство, а все другие услуги или товары оплачиваются отдельно или если имеется отдельный ежегодный абонемент, взносы засчитываются в доход, когда нет сколь-нибудь серьезной неопределенности относительно возможности их получения.
If the fee permits only membership, and all other services or products are paid for separately, or if there is a separate annual subscription, the fee is recognized as revenue when no significant uncertainty as to its collectability exists.
В утренние часы при максимальной плотности транспортного потока 90% автомобилей, проезжающих через систему взимания сбора, имеют абонементы на проезд через электронный шлагбаум.
During the morning peak period 90 per cent of the car traffic crossing the toll ring have subscription to the electronic system.
В среднем 64% автомобилей, проходящих через систему взимания дорожного сбора, используют абонементы.
On average 64 per cent of the traffic crossing the cordon line have subscription to the system.
Около 4 тысяч путевок и более 29 тысяч абонементов было выделено бесплатно участникам ликвидации аварии Чернобыльской АЭС, малообеспеченным и многодетным работникам и членам их семей.
Approximately 4,000 vouchers and more than 29,000 subscriptions were distributed free of charge to participants in the clean-up after the Chernobyl disaster, and to low-income workers, workers with many children and members of their families.
с) библиотечные принадлежности, такие, как книги, периодические издания, подписные газетные издания и материалы в формате КД-ПЗУ для коллекции Библиотеки, услуги межбиблиотечного абонемента, переплет книг и сериалов, и материалы для специальной подготовки по новым автоматизированным технологиям (1 341 800 долл. США);
(c) Library supplies such as books, periodicals, newspaper subscriptions and materials in microform and CD-ROM formats for the Library's collection, inter-library loan services, binding of books and serials, and specialized training material for new automated technologies ($1,341,800);
Он был членом, но его абонемент закончился в конце прошлого года.
He was a member, but he ended his subscription at the end of last year.
Ну, простите, что наше маленькое расследование лишит сэра мать-его-Хенрингтона Годового абонемента в частный элитный клуб!
Forgive me if our little investigation costs Sir Henrington Arse-Twat a year's subscription to his private members' club!
И незачем было брать годовой абонемент. К тому же, я вижу, что вы пили.
Plus a one-year subscription and a bottle of champagne!
Вам годовой абонемент или по гостевому тарифу?
Do you want an annual subscription or a visitor's pass?
сущ.
* продажа абонементов "Эко-Кард", предназначенных для лиц, проживающих в пограничном районе Трира, увеличилась на 30% и составила 85 абонементов в месяц.
Sales of the “OekoCard” season ticket, intended for border inhabitants of the Trier region, have increased by 30% to monthly sales of 85 units.
сущ.
Для транспортных средств, имеющих абонементы, выделены специальные полосы движения.
Special lanes are reserved for seasonal passes.
Абонементы, дающие право на неограниченный проход через систему, здесь не предусмотрены, хотя существуют варианты оплаты задним числом.
Seasonal passes with unlimited use are not available in Trondheim. However post payment options are available.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test