Перевод для "you want" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Recall what the ancients said: "Si vis pacem, para bellum" (If you want peace, prepare for war).
Помните изречение древних: Vis pacem -- para bellum (хочешь мира -- готовься к войне).
Do you know where you want to go?" Alice answers, "I guess I don't really care."
Ты ведь знаешь, куда ты хочешь пойти?" Алиса: "Да мне это, в общем, не так уж и важно".
I asked him: Do you want to kill me? He answered: I will bring you to such a state that you will kill yourself.
Я спросила его: "Ты что, хочешь убить меня?" Он ответил: "Я тебя доведу до такого состояния, что ты сама себя убьешь.
The Roman maxim, "If you want peace, prepare for war" -- Si vis pacem para bellum -- is becoming irrelevant.
Изречение римлян <<Если хочешь мира, готовься к войне>> (Si vis pacem para bellum) теряет свое значение.
Their slogan underpins what PPSEAWA epitomizes: "If you want peace, live peace, prepare for peace and work for peace".
В их девизе подчеркнута основная направленность деятельности АЖТОЮВА: <<Если хочешь мира, живи в мире, готовься к миру и борись за мир>>.
The countless victims of war demand that we be creative to overcome the idea that Si vis pacem, para bellum -- "If you want peace, prepare for war" -- transforming it into the moral imperative "If you want peace, prepare for peace", because replacing education for war with education for peace was, and remains, our principal objective.
Неисчислимые жертвы войны требуют от нас творческого подхода к осмыслению идеи о том, Si vis pacem, para bellum -- <<Если хочешь мира, готовься к войне>> -- и превращения ее в нравственный принцип <<Если хочешь мира, готовься к нему>>, ибо замена пропаганды войны пропагандой мира была и попрежнему остается нашей главной целью.
But what happened, and what happens every year, is that they delay your A level results in such a way that you cannot get into what you want to study.
Что из этого получилось и что происходит ежегодно, это то, что они затягивают получение результатов уровня А таким образом, что ты не можешь изучать то, что хочешь.
If you want to do your duty towards your country and your people, you must be on the side of the Iraqi people in the south, not against it.
Если ты хочешь исполнить свой долг перед своей страной и своим народом, ты должен быть на стороне иракского народа на юге, а не против него.
The old axiom, Si vis pacem, para bellum (If you want peace, prepare yourself for war.), can no longer offer either side an acceptable justification, in terms of purely military considerations.
Старая аксиома Si vis pacem para bellum (хочешь мира - готовься к войне) уже не может более служить ни для одной из сторон приемлемым оправданием, основанным лишь на чисто военных соображениях.
An outcome with enormous consequences, heralding a more just future, and a society that has at last freed itself from the spiral of revenge, demonstrating that it has heeded the ancient admonition: if you want peace, you must work for justice.
Она будет иметь важнейшие последствия, возвестит об установлении более справедливого будущего, общества, которое, наконец, освободилось от духа мести, продемонстрирует, что оно вняло предостережению древних: <<Если хочешь мира, стремись к справедливости>>.
You want more bear claws, you want to smoke, you want to masturbate,
Ты хочешь еще крендельков, ты хочешь курить, ты хочешь мастурбировать,
You want... you want to destroy your family?
Ты хочешь... Ты хочешь разрушить семью?
You want... you want to talk about... health care?
Ты хочешь... ты хочешь поговорить о... здравоохранении?
You want, uh... you want me to come back?
Ты хочешь... ты хочешь, чтобы я вышел обратно?
You want a drink, you want to lecture us,
Ты хочешь выпить, ты хочешь прочесть нам лекцию,
Do you want a job, or do you want to fight?
Ты хочешь работу или ты хочешь спорить?
Do you want to help, or do you want to die?
Ты хочешь помочь, или ты хочешь умереть?
Do you want to remember...or do you want to forget?
Ты хочешь помнить или ты хочешь забыть?
You want impeachment...
Ты хочешь импичмент.
Charlie, you want...
Чарли, ты хочешь...
Do you want it, or not?
А если хочешь – что дашь за это?
“You can call it that if you want.”
— Называй его так, если хочешь.
You want to go first?
— Ты хочешь пойти первым?
"What is it you want to say?" he asked.
– Что ты хочешь сказать? – спросил он.
Do you want to spread it all over?
Хочешь, чтобы мы все перезаразились?
And now, brother, do you want something to eat?
А теперь, брат, хочешь есть?
You want to try a guess at all, Ford?”
Хочешь, Форд, теперь ты будешь угадывать, куда?
“Every day, if you want us to,” said Ginny.
— Каждый день, если хочешь, — сказала Джинни.
Now, Ben Rogers, do you want to do things regular, or don't you?-that's the idea.
Вот что, Бен Роджерс: хочешь ты делать дело как следует или не хочешь?
“Of course I did. You want to go to Godric’s Hollow.
— Конечно. Ты хочешь побывать в Годриковой Впадине.
We don't need to know since it is your sovereign right; you do what you want with it.
Нам нет необходимости знать это, ибо это - ваше суверенное право, так и делайте с ним что хотите.
You want action, and above all, you want results.
Вы хотите действий, и, самое главное, вы хотите результатов.
If you want it, take it.
Если вы чего-то хотите, дерзайте.
Or because you want to say something now?
Или Вы хотите сейчас что-то сказать?
Do you want to engage me in an argument?
Вы хотите вовлечь меня в дебаты?
Do you want to have the floor China?
Китай, вы хотите взять слово?
If you want to put pressure on them, this is how".
Если хотите оказать на них давление, нужно делать именно так".
Do you want us to play ping-pong?
Вы хотите, чтобы мы стали играть в пинг-понг?
(a) Accessibility -- can you get to where you want to go?
a) Доступность -- Можете ли вы пойти туда, куда вы хотите?
You want to determine whether there are explosive gases in a cargo tank.
Вы хотите узнать, содержатся ли в грузовом танке взрывоопасные газы.
- You want that tight or you want it...?
- Вы хотите,потуже или вы хотите его...?
You want to yak, or you want to trade?
Вы хотите трепаться, или вы хотите торговаться?
Do you want to debate or do you want to eat?
Вы хотите подискутировать или вы хотите есть?
You want cooperation?
Вы хотите сотрудничества?
You want mechanics?
Вы хотите механику?
You want guidance?
Вы хотите руководство?
***, you want pancakes?
Вы хотите блинчиков?
You want justice?
Вы хотите справедливости?
You want retribution.
Вы хотите возмездия.
You want excitement.
Вы хотите впечатлений.
Don't you want some vodka?
Водки не хотите ли?
Or do you want to betray him?
Или вы хотите предать его?
You wanted to ask something else?
Вы хотите еще что-нибудь спросить?
How much do you want?
— А сколько вы хотите?
“But you want me to go back?”
— Но вы хотите, чтобы я вернулся?
You want to steal my glory!
Хотите украсть у меня славу!
“Annnnnnnnnnnnything you want—ANYTHING!” “All right!
— Всссссе, что хотите — ВСЕ! — Ладно!
But what do you want? What do you expect?
Но чего вы хотите? Чего тут можно ждать?
Well, do you want us to hire a carriage?
Ну, хотите, наймемте извозчика!
Does you want to go en look at 'im?»
Не хотите ли поглядеть? – Хочу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test