Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It would be expected that such groups would be ad hoc in character and would be time-limited.
Можно предположить, что деятельность подобных групп будет носить специальный характер и быть ограниченной во времени.
It would therefore be helpful if the work involved would be prioritised and if intermediate steps would be defined.
Следовательно, было бы целесообразно установить приоритеты в работе и определить промежуточные этапы.
He would be interested in knowing how a colloquium would be financed and when it would be held.
Он хотел бы узнать, как будет финансироваться коллоквиум, и когда он будет проводиться.
It would be preferred if information would be submitted in English as this would facilitate its use by the Committee.
Было бы предпочтительно, чтобы информация представлялась на английском языке, поскольку это упростит ее использование Комитетом.
You would succeed, of course you would, and he would reward you beyond all of us—
Тебе удалось бы, конечно, тебе бы удалось, и он наградил бы тебя превыше нас всех…
The Canadian Government would be no loser, nor would its despatches travel the slower.
Канадское правительство не разорится на этой покупке, а его почта должна перевозиться быстро.
How would that be determined, and who would make such a determination?
Как это будет определяться и кто будет это определять?
and told him what they would be and what they was for.
Сказал ему также, какие это будут вещи и для чего они.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test