Перевод для "within the walls" на русский
Within the walls
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is symbolic that this Conference took place within these walls.
Символично, что она проходила в этих стенах.
What happens within these walls is not an isolated event.
То, что происходит в этих стенах, не является изолированным событием.
Solutions to the great problems of our planet are no longer reached within these walls.
В этих стенах больше не предлагают решений огромных проблем нашей планеты.
As indicated above, the Wall is presently being built in both the West Bank and East Jerusalem to ensure that most settlements will be enclosed within the Wall.
Как отмечалось выше, в настоящее время стена возводится как на Западном берегу, так и в Восточном Иерусалиме для обеспечения того, чтобы большинство поселений оказались огороженными стеной.
Let us all seriously ask ourselves whether there is democracy within the walls of this Organization, especially the Security Council.
Давайте все серьезно спросим себя, есть ли демократия в стенах этой Организации, в особенности в Совете Безопасности.
One can say without exaggeration that the history of mankind has been written within these walls for the last 50 years.
Можно без преувеличения сказать, что на протяжении последних 50 лет история человечества пишется в этих стенах.
What happens within these walls is not isolated; it is an integral part of global disarmament efforts at all levels.
То, что происходит в этих стенах, происходит не в вакууме; напротив, это неотъемлемая часть глобальных усилий в области разоружения, предпринимаемых на всех уровнях.
"And I will give them in my house and within my walls a memorial and a name ... and it shall not be cut off." (Isaiah 56:5)
<<Тем дам Я в доме Моем и в стенах Моих место и имя... которое не истребится>> (Исаия 56:5).
The issue of protecting seafarers before, during and after pirate attacks was high on the agenda of the meeting, probably for the first time within these walls.
Вопрос о защите моряков до пиратских нападений, в их процессе и после них являлся первоочередным в повестке дня заседания, возможно, впервые в этих стенах.
Most violence against women occurs within four walls, and is often abetted and concealed by the victim's own family.
Большинство случаев насилия в отношении женщин происходят в четырех стенах, и члены семьи жертвы нередко сами становятся подстрекателями подобных действий, а затем покрывают правонарушителей.
A verse from the scriptures of a religion welcomed, like all the others, within the walls of Cambulac.
Стих из Священного Писания какой-либо религии не запрещается в стенах Камбулака.
Abuse abounds within the walls of that house.
Насилие изобилует в стенах этого дома.
And find peace within the walls of a nunnery.
И обрети мир в стенах монастыря.
There's a story about that cat within the walls.
Есть история про эту кошку в стенах.
You will be safe within the walls of our castle.
В стенах нашего замка вам безопаснее.
His real father, however, had gotten lost within the walls.
Его настоящий отец, однако, заплутал в стенах.
Conclave, a battle to the death within the walls of polls.
Финальный конклав. Битва насмерть в стенах Полиса.
What Tyler seeks lies within the walls of the Holylands.
Тайлер ищет то, что скрыто в стенах Священных Земель.
The only chaos it might stir would be within the walls of the Pope's chambers.
Они способны вызвать хаос лишь в стенах папской комнаты.
Mechanism within the walls, prevent any spell casting, it is, in fact, a clean room.
Механизмы в стенах предотвращают магические действия, собственно говоря, это чистая комната.
He lived out the remainder of his life in Azkaban, lamenting the loss of Marvolo’s last heirloom, and is buried beside the prison, alongside the other poor souls who have expired within its walls.”
Морфин провел остаток дней в Азкабане, оплакивая утрату последнего наследия Нарволо, и был похоронен вблизи тюрьмы, рядом с другими скончавшимися в ее стенах несчастными.
‘That is best known to yourself, lord,’ said Hirgon. ‘But ere long it may well come to pass that Minas Tirith is surrounded, and unless you have the strength to break a siege of many powers, the Lord Denethor bids me say that he judges that the strong arms of the Rohirrim would be better within his walls than without.’
– Про то тебе лучше знать, государь, – сказал Хиргон. – Но наверно, на днях Гондор будет окружен, и коли не хватит у тебя сил прорвать мощную осаду, то государь Денэтор велел сказать тебе, что лучше бы ристанийскому воинству стоять на стенах, чем лечь под стенами!
“They will certainly be unable to tell who performed the magic,” said Dumbledore, smiling slightly at the look of great indignation on Harry’s face. “They rely on witch and wizard parents to enforce their offspring’s obedience while within their walls.”
— Сказать, кто именно совершил волшебство, они определенно не смогут, — ответил Дамблдор и чуть улыбнулся, увидев, каким негодующим стало лицо Гарри. — Министерство уверено в том, что родители, волшебники или волшебницы, заставляют своих отпрысков соблюдать порядок, пока дети находятся в стенах родного дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test