Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
2.4 During the interview, counsel asked the author whether he wanted a constitutional motion to be filed on his behalf or not.
2.4 Во время беседы адвокат спросил у автора, хочет ли тот, чтобы он подал от его имени конституционное ходатайство.
Mr. Mendes asked the author whether he wanted a constitutional motion to stop his execution to be filed, and the author replied in the affirmative.
Г-н Мендес спросил автора, хочет ли он, чтобы было подано конституционное ходатайство об отмене его казни, и получил утвердительный ответ.
The author maintains that he was forced to accept his "services" since he was not consulted at any point whether he wanted to be represented by him or whether he was satisfied by his work.
Автор утверждает, что его принудили принять "услуги" адвоката, поскольку его ни разу не спрашивали, хочет ли он быть им представлен и удовлетворен ли он его работой.
He's gonna have to let PJ go eventually... whether he wants to or not.
Ему придётся отпустить Пи-Джея со временем... хочет ли он того или нет.
Now that he was so near, he wondered whether he wanted to see after all.
Оказавшись так близко к цели, он уже не знал, хочет ли в самом деле увидеть их могилы.
But next minute I whirled in on a kind of an explanation how a valley was different from a common servant and HAD to go to church whether he wanted to or not, and set with the family, on account of its being the law. But I didn't do it pretty good, and when I got done I see she warn't satisfied. She says:
Но в следующую минуту я уже пустился объяснять ей, что лакей совсем не то, что простой слуга, и обязан ходить в церковь, хочет он этого или нет, и сидеть там вместе с хозяевами, потому что так полагается. Только получилось у меня не очень-то складно;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test