Перевод для "what happens" на русский
Примеры перевода
что просходит
This is what happens when you turn your back on your family.
Вот что просходит, когда ты предаешь свою семью.
What happens now is up to the department, not him.
То, что просходит, случилось с департаментом, а не с ним.
The other major focus will be on what happens after disasters strike.
Кроме того, серьезное внимание будет уделяться тому, что происходит после того, как случилось стихийное бедствие.
What happened after all that?
Что же случилось после всего этого?
And, what happens as technology changes?
И что случится, когда изменится технология?
If I were reporting to my capital about what happened, I would just say exactly what happened.
Если бы я докладывал своему руководству в столице о том, что случилось, я бы просто точно описал то, что случилось.
It is not known what happened to Nunn's photographs.
Неизвестно, что случилось с фотографиями Нанна.
I want to look at what happened That done
Увидеть хочу, что случилось,
Unfortunately, what happened afterward is well known.
К сожалению, то, что случилось после этого, хорошо известно.
We all know what happened after Lomé.
Мы все знаем, что случилось после Ломе.
What happened to Argentina as a major beef exporter?
Что случилось с Аргентиной, как с крупнейшим экспортером говядины?
This is what happened to Professor Kazem Rajavi, for instance.
Именно так случилось, например, с профессором Каземом Раджави.
What happened to them?” “Nothing, that’s why it’s such big news. They haven’t been caught.
И что случилось с грабителями? — Ничего. Вот почему об этом так много писали, их не поймали.
“What’s happened, what’s happened?”
— Что там такое? Что случилось? — волновалась Полумна.
“And what’s happened to the Earth?”
– А что случилось с Землей?
What happened, Professor?”
— Что случилось, профессор?
Anyway, this is what happened.
Вот что случилось на самом деле…
“The Dark Lord was there? What happened then?”
— Там был Темный Лорд? И что случилось?
“Professor, what happened to your…?”
— Профессор, а что случилось с вашей…
“I’m here!” he called, “What’s happened?”
— Я здесь! — крикнул он. — Что случилось?
“You know what’s happened now of course?” “No, what?”
– Вы, конечно, догадываетесь, что случилось? – Нет, а что?
Then what happened after Bilbo escaped from him?
– Что ж с ним случилось потом, после Бильбо?
It is difficult to separate what happens in outer space from what happens here on earth.
То, что происходит в космическом пространстве, трудно отделить от того, что происходит на земле.
But what happens in practice?
Но что происходит на практике?
There are also strong interactions between what happens to youth and what happens in other parts of the population.
Кроме того, отмечается тесная взаимозависимость между тем, что происходит с молодежью, и тем, что происходит с другими частями населения.
What happened if the child was not adopted?
Что происходит, если ребенка не усыновляют?
What happens to a dream deferred?
С мечтой несбывшейся что происходит:
What happened to the doctor's report?
Что происходит с заключением врача?
"What happens if you don't pay?
И что происходит, если вы не платите?
What happens to the density of the aniline?
Что происходит в этом случае с плотностью анилина?
This is what happened in the Russian Federation.
Именно это происходит в Российской Федерации.
What happened in the case of the immovable property?
Что происходит с недвижимым имуществом?
What happens when you go to sleep?
Что с вами происходит, когда вы погружаетесь в сон?
And I’d watch what happened, when I went to sleep.
И наблюдал за тем, что происходит со мной, когда я засыпаю.
Now, will you tell me what happened at this meeting?
А теперь будь добра, расскажи мне, что происходило на этом вашем собрании?
What’s happening?” Ron asked Harry. “Why aren’t you playing?
— Что происходит? — спросил Рон у Гарри. — Почему вы не играете?
Harry, what’s happening?” said Lupin, meeting him at the foot of the stairs.
— Что там происходит, Гарри? — Люпин встретил его у подножия лестницы.
“What d’you mean, ‘gone on’?” said Harry quickly. “Gone on where? Listen—what happens when you die, anyway?
— Что значит «дальше»? — живо отозвался Гарри. — Куда? Послушай, что вообще происходит, когда умираешь?
Now I want to go back a little and tell what happened at the garage after we left there the night before.
Но сейчас я хочу немного вернуться назад и рассказать, что происходило в гараже вчера, после того как мы оттуда уехали.
One of the things I wanted to watch was what happens to the paramecium when the water that it’s in dries up.
Одна из вещей, которую мне хотелось выяснить, состояла в следующем: что происходит с инфузорией-туфелькой, когда вода пересыхает.
A woman spoke, and the sound of the voice wound Harry’s fear to an even higher pitch. “What is this? What’s happened, Cissy?”
Послышался женский голос, при звуке которого Гарри окончательно перепугался. — Что здесь происходит? В чем дело, Цисси?
Generally, what happens in these situations is:
Как правило, в подобных ситуациях случается следующее:
Thus, what happens to each of us affects all of us.
Поэтому то, что случается с каждым из нас, затрагивает нас всех.
What happens, prison time?
Что случается, тюремный срок?
What happens when you die?
Что случается, когда умираешь?
... until one day, what happens?
... пока однажды что случается?
Look, this is what happens.
Слушай, вот, что случается.
What happens after we die?
Что случается после смерти?
- What happens before then--
То, что случается до этого...
And then you know what happens?
Знаешь, что случается потом?
Wanna tell me what happened?
Хочешь сообщить мне, что случалось?
-You know what happened before.
- Вы знаете, что случалось раньше.
That's what happens to cowards.
Вот что случается с трусами.
“So what happens when a wand meets its brother?” said Sirius.
— И что же случается, когда такая палочка встречает свою сестру? — спросил Сириус.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test