Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Refugee camps should have been located well away from border areas.
Лагеря беженцев следовало разместить достаточно далеко от пограничных районов.
They were held outside the main national prison, and thus kept well away from adult offenders.
Они содержались вне главной национальной тюрьмы и находились далеко от взрослых преступников.
Mr. Glenn testified further that he was concerned that the proposed listing was being used as a legal tool to address climate change issues well away from the Arctic, not as a means to conserve a species.
Ричард Гленн далее высказал озабоченность тем, что предлагаемая категория используется в качестве правового инструмента для решения вопросов изменения климата, далеких от проблем Арктики, а не в качестве средства охраны того или иного вида животных.
39. With the resumption of mutual hostilities, OHCHR-Nepal was concerned that RNA use of aerial bombardment from helicopters did not distinguish between civilian objects and military objectives, as required by international humanitarian law. On 21 January 2006 a 4-year-old child was killed in Phaparbari, Makwanpur District, when an RNA helicopter dropped several mortar bombs in an area well away from the engagement with CPN (Maoist) fighters.
39. Отделение УВКПЧ опасается того, что с возобновлением состояния войны с обеих сторон НКА будет прибегать к воздушным бомбардировкам с вертолетов, не проводя различия между гражданскими и военными объектами, вопреки требованиям международного гуманитарного права. 21 января 2006 года в местечке Фапарбари, округ Макванпур, была зарегистрирована гибель четырехлетнего ребенка, когда с вертолета НКА было сброшено несколько минометных снарядов далеко за линией фронта с бойцами КПН (маоистской).
And all other serious crimes are clustered well away from Shivani's attack.
А остальные серьезные преступления происходили далеко от места нападения на Шивани.
If the wind doesn't change, you should be well away from the fire.
Если ветер не поменяется, вы должны быть довольно далеко от огня.
I mean, well away from the cameras and the creative process, there are decks and decks of people who are telling each other about "traction" and "rolling out 360-degree platforms"
В далеке от камер и творческого процесса трудятся команды людей, которые говорят друг с другом про "тракцию" и "выкаты 360-градусных площадок"
Of course, you'll keep all of this well away from UK territory.
онечно вы будете держатьс€ подальше от берегов ¬еликобритании.
We've had to move the quarters of the Pak'ma'ra well away from the other recruits.
Нам пришлось выделить Пак-ма-ра комнату подальше от других студентов.
And all those in favorous of moving the drinking well away from the graveyard say, "Yea."
Все те, кто за перемещение колодца подальше От кладбища, сажите "Да"
People must stay well away from the raging sea during these tempestuous times, but they can't stop it coming to them.
Людям стоит держаться подальше от бушующего океана в такие моменты, но они не могут предотвратить его вторжение.
Some Apparate, of course, but we have to set up safe points for them to appear, well away from Muggles.
Некоторые трансгрессируют, но надо было обеспечить им безопасные места прибытия подальше от маглов.
All the reasons for ending his relationship with Ginny, for staying well away from her, seemed to have slunk inside the room with Ron, and all happy forgetfulness was gone.
Казалось, вместе с Роном в комнату снова ворвались все причины, по которым он желал порвать с Джинни, держаться подальше от нее, а со счастливым пренебрежением ими было покончено.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test