Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
For the United States, the path from Prague was fast and straight, and the first tasks along the way were long overdue or clear on the horizon.
Для Соединенных Штатов путь из Праги был быстрым и прямым, и первые задачи на этом пути уже давно назрели или были ясно видны на горизонте.
This, essentially, was the “third way” and was derived from a conjunction of the welfare state with Keynesian economic policies (Keynes, it should be remembered, was a liberal who was acutely aware in the 1930s that if ways were not found to make capitalism more socially acceptable then the likely outcome would be a swing to one of the two totalitarian alternatives then on offer).
Это, по сути, был "третий путь" - результат синтеза государства всеобщего благосостояния и кейнсианской экономической политики (следует напомнить, что Кейнс был либералом, хорошо усвоившим в 30-х годах, что если не найти способа сделать капитализм более приемлемым для общества, то вероятным итогом этого станет обращение к одной из двух предлагавшихся тогда тоталитарных альтернатив).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test