Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There are still considerable problems with waste dumps.
23. По-прежнему существуют серьезные проблемы, связанные со свалками отходов.
Destroyed churches were often being turned into waste dumps.
Разрушенные церкви часто превращались в свалки.
31. One of its first targets was child labour at waste dumps.
31. Одно из первых мероприятий касалось детского труда на свалках.
The examples document the potential of HCBD releases from former waste dumps.
Эти примеры свидетельствуют о возможности выбросов ГХБД на закрытых свалках отходов.
Other (83) seizures were of materials at steelworks, incinerators and waste dumps.
Изъятия различных материалов (еще 83 случая) имели место также на металлургических предприятиях, установках для сжигания отходов и свалках.
The existing waste dumps will be closed and will be replaced by two new landfill sites and another one for the disposal of construction and other inert waste.
Существующие свалки отходов будут закрыты и заменены двумя новыми, а также еще одной свалкой для размещения строительных и прочих инертных отходов.
One example for HCBD stockpiles in waste dumps is the Devil's swamp area in Louisiana (US).
Одним из примеров наличия запасов ГХБД являются свалки отходов в заболоченном районе Девил в Луизиане (США).
Difficulties often arise in accounting for land used illegally for waste dumps, landfills, tailing pits and refuse heaps.
Трудности обычно связаны с использованием земель под незаконные свалки, полигоны отходов, хвостохранилища и отвалы породы.
Only found in industrial plants and toxic waste dumps.
Можно найти только на промышленных объектах и токсичных свалках.
And detonating a nuclear bomb in a nuclear waste dump?
И взорвать ядерную бомбу на свалке ядерных отходов?
Many of the deposits worked were abandoned waste dumps, the value of which would not have been realized without the resourcefulness of the artisanal miners.
Во многих случаях добыча велась на заброшенных отвалах отработанной породы и была экономически оправданной лишь благодаря предприимчивости кустарей.
45. Many tailings sites and waste dumps of closed enterprises lie in dilapidated conditions, without any fencing or warning signs to prevent unauthorized access.
45. Многие хвостохранилища и горные отвалы закрытых предприятий находятся в запущенном состоянии без какого-либо ограждения и предупреждающих надписей для недопущения несанкционированного доступа к ним.
The Ministry of Emergency Situations is responsible for the management of 36 tailings and 25 dumps of closed mining enterprises which were abandoned after the fall of the Soviet Union, whereas tailings and waste dumps of functioning mining companies remain under the control of the enterprises.
Министерство чрезвычайных ситуаций несет ответственность за управление 36 хвостохранилищами и 25 горными отвалами на закрытых горнодобывающих предприятиях, которые были заброшены после развала Советского Союза, тогда как хвостохранилища и отвалы функционирующих горнодобывающих компаний остаются под их контролем.
A high percentage of land used for waste dumps, landfills, tailing pits and refuse heaps for legal or illegal waste disposal is an indicator of unsustainable development.
Высокий процент земельной территории, используемой для свалок, полигонов отходов, хвостохранилищ и отвалов пустой породы в целях легального или нелегального захоронения отходов, является признаком неустойчивого развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test