Перевод для "was official" на русский
Примеры перевода
Official documents of the sessions shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages.
Официальные документы сессий составляются на одном из официальных языков и переводятся на другие официальные языки.
Official documents of the Meetings shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages.
Официальные документы совещания составляются на одном из официальных языков и переводятся на другие официальные языки.
Official documents of the Conference shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages.
Официальные документы Конференции составляются на одном из официальных языков и переводятся на другие официальные языки.
Official documents of the Plenary [shall][will] be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages.
Официальные документы Пленума составляются на одном из официальных языков и переводятся на другие официальные языки.
Official documents of the Plenary are to be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages.
Официальные документы Пленума должны составляться на одном из официальных языков и переводиться на другие официальные языки.
Official documents of the Meeting of the Parties shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages.
Официальные документы Совещания Сторон составляются на одном из официальных языков и переводятся на другие официальные языки.
Official documents of the Preparatory Committee shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages.
Официальные документы Подготовительного комитета составляются на одном из официальных языков и переводятся на другие официальные языки.
That was officially a pregnant pause.
Это была официальная многозначительная пауза.
Doakes was officially a person of interest.
Доакс был официально объявлен подозреваемым.
Yeah, she was officially evicted a week ago.
Да, она была официально выселена неделю назад.
I heard the Guthrie shipping concern was officially disbanded.
Я слышала корабельный консорциум Гатри был официально расформирован.
- I had no idea - that it was official.
- Но я не предполагала, что все это было официально.
Isn't that when Project Magnet was officially shut down?
Это не тогда, когда "Проект Магнит" был официально закрыт?
My sister was officially on pie duty per the list.
Моя сестра была официально ответственна за пирог по списку.
The North American Union was officially born at Baylor University in Waco, -
Североамериканский Союз был официально рождён в Университете Бэйлора в Уэйко,
Security would never let Gomer through the front gate if it was official record.
Охрана не позволит Гомеру пройти через главные ворота, если было официальное предписание.
It was not until 2001 that the deportation of homosexuals was officially recognized by the French State.
Только в 2001 году депортация гомосексуалистов была официально признана французским государством.
Is that how it has been posed by the vast majority of the official socialist parties of the Second International?
так ли ставило этот вопрос огромное большинство официальных социалистических партий второго Интернационала?
At least in front of an official witness . He almost grinned at this new thought, and turned down ------sky Street.
По крайней мере при официальном свидетеле…» Он чуть не усмехнулся этой новой мысли и поворотил в — скую улицу.
This definition of the state has never been explained in the prevailing propaganda and agitation literature of the official Social-Democratic parties.
Это определение государства не только никогда не разъяснялось в господствующей пропагандистской и агитационной литературе официальных социал-демократических партий.
This permission to shed blood in all conscience is...is to my mind more horrible than if bloodshed were officially, legally permitted .
Ведь это разрешение крови по совести, это… это, по-моему, страшнее, чем бы официальное разрешение кровь проливать, законное…
I hadn’t realized that the official language of the Brazilian Academy of Sciences was English, and therefore I did not prepare my talk in English.
— Простите, я не знал, что официальным языком Бразильской академии наук является английский, и потому не стал готовить мой доклад на этом языке.
Fudge subsided into what was clearly an aggrieved silence, but it was broken almost immediately by the portrait, which suddenly spoke in its crisp, official voice.
Фадж погрузился в скорбное молчание, но тишину почти сразу же нарушил портрет, неожиданно заговоривший бодрым официальным тоном:
Harry tore a second official-looking envelope from the owls beak and ripped it open as the owl swooped back out into the night.
Гарри выдернул из совиного клюва очередной официальный на вид конверт, и, пока он его разрывал, сова уже летела обратно во тьму.
The great majority of the official leaders of the German Social- Democratic Party, which pigeon-holed this advice, have really proved to be a screen for absolutism.
Прикрывателями абсолютизма действительно и оказались в громадном большинстве официальные вожди германской социал-демократической партии, которая положила «под сукно» эти указания.
Hermione, meanwhile, was resolutely plowing on with what she called the “official” instructions, but becoming increasingly bad-tempered as they yielded poorer results than the Prince’s.
Гермиона же продолжала неукоснительно следовать, как она выражалась, «официальным» инструкциям, вот только настроение у нее все больше портилось, поскольку результаты неизменно оказывались значительно хуже, чем у Принца.
Taking this circumstance into consideration, we are justified in drawing the conclusion that the Second International, that is, the overwhelming majority of its official representatives, has completely sunk into opportunism.
Принимая во внимание это обстоятельство, мы вправе сделать вывод, что второй Интернационал в подавляющем большинстве его официальных представителей вполне скатился к оппортунизму.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test