Перевод для "was divide" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The questionnaire was divided into five parts:
Вопросник был разделен на пять следующих разделов:
The segment was divided in two panels.
Сегмент был разделен на два заседания.
The project was divided into two phases.
Проект был разделен на два этапа.
It was divided into two segments as follows:
Она была разделена на два следующих сегмента:
Our underground was divided into cells.
Подполье было разделено на ячейки.
Under the Ancient Regime, society was divided into several classes.
При старом режиме общество было разделено на несколько классов.
It appears the tank was divided into two parts using this metal piece.
Похоже, бак был разделен на две части с помощью этого куска металла.
Our post was Britain - or at Ieast the southern half, for the land was divided by a 73-mile wall built three centuries before us to protect the empire from the natiνe fighters of the north.
Нашим постом была Британия, ее южная часть. Земля была разделена Великой Стеной. Для защиты империи от туземных воинов с севера.
And in any case… bad enough to divide the soul… but to rip it into seven pieces…
Да и в любом случае… разделить душу надвое — уже плохо, но разорвать ее на семь кусков!
For example, to get the next term after x^4/4! you multiply that term by x and divide by 5.
Например, чтобы получить член, идущий за х4/4, надо умножить его на х и разделить на 5.
So all I had to do is find the fraction 1/1728, and multiply by 4 (divide by 3 and multiply by 12).
Поэтому мне оставалось только найти значение дроби 1/1728 и умножить ее на 4 (разделить на 3 и умножить на 12).
If somebody comes along and wants to divide 1 by 1.73, you can tell them immediately that it’s .577, because you notice that 1.73 is nearly the square root of 3, so 1/1.73 must be one-third of the square root of 3.
Если же вас просят разделить 1 на 1,73, вы можете сразу сказать, что получится 0,577, поскольку знаете, что 1,73 очень близко к квадратному корню из 3, поэтому 1/1,73 должно быть в три раза меньше квадратного корня из 3.
So I wrote back to the censor a little note included in my letter which said that I feel that of course this cannot be a code, because if you actually do divide 1 by 243, you do, in fact, get all that, and therefore there’s no more information in the number.004115226337 … than there is in the number 243—which is hardly any information at all.
Тут уж я сам написал цензору записочку, которую и приложил к письму. В ней было сказано, что с моей точки зрения это никак не может быть шифром, поскольку, если и вправду разделить 1 на 243, то именно такой результат и получится, и потому в числе 0,004 115 226 337… информации содержится ничуть не больше, чем в числе 243, — каковое вообще никакой информации не несет.
After their eighth and last voyage, when they had sold their ships, stores, and utensils, they found that their whole loss, upon this branch, capital and interest included, amounted to upwards of two hundred and thirty-seven thousand pounds. In 1722, this company petitioned the Parliament to be allowed to divide their immense capital of more than thirty-three millions eight hundred thousand pounds, the whole of which had been lent to government, into two equal parts: The one half, or upwards of sixteen millions nine hundred thousand pounds, to be put upon the same footing with other government annuities, and not to be subject to the debts contracted, or losses incurred, by the directors of the company in the prosecution of their mercantile projects;
После восьмой, последней экспедиции, когда компания продала суда, запасы и орудия, потери, принесенные этим предприятием, включая сюда и проценты на капитал, превысили 237 тыс. В 1722 г. компания обратилась в парламент с прошением, чтобы ей разрешили разделить ее огромный капитал — более чем 33 800 тыс. ф., который весь был дан в долг правительству, на две равные части: одна половина, т. е. свыше 16 900 тыс.
The digital divide is increasingly becoming a knowledge divide.
Становится все более очевидно, что цифровой разрыв перерастает в разрыв информационный.
On the `digital divide
Цифровой разрыв
(a) Digital divide.
а) разрыв в области цифровых технологий.
The digital divide is real.
Цифровой разрыв реален.
15. Technological divide.
15. Технологический разрыв.
knowledge divide wage subsidy
разрыв в уровнях знаний
Again, the available data reflects the fact that the gender data divide mirrors the global digital divide.
В данном случае имеющиеся данные вновь подтверждают то, что разрыв по гендерным данным отражает глобальный цифровой разрыв.
Take the digital divide, for example.
Возьмем, например, <<цифровой разрыв>>.
These disparities are known as the "digital divide".
Такое несоответствие известно как <<цифровой разрыв>>.
Rural-urban divide/infrastructure
Разрыв между городским и сельским населением/инфраструктура
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test