Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
continuously updated and
постоянно обновляться и
This rate is not updated.
Этот курс не обновляется.
Continuously updated
Обновляется на постоянной основе
Annual update.
Данные ежегодно обновляются.
It will be updated as necessary.
Она будет обновляться по мере необходимости.
It is updated regularly.
Этот раздел регулярно обновляется.
The site is not updated
Информация на сайте не обновлялась
This will be updated annually.
Сводка будет ежегодно обновляться.
This list is updated regularly.
Список регулярно обновляется.
The network is updated regularly.
Сеть регулярно обновляется.
-Updating my blog.
-Обновляю свой блог.
Wow, Twitter update!
Вау, обновляйте твиттер!
- Updating the software.
- Обновляю программное обеспечение.
He was updating his résumé.
Он обновлял резюме.
Just updating some new protocols.
- Просто обновляю протоколы.
I am updating the list.
Обновляю список гостей.
Just updating the phone book.
Обновляю телефонную книгу.
I'm updating my blog.
Я обновляю свой блог.
Just updating personnel records.
Просто обновляю персональные записи.
May I update them?
- Могу я обновлять их?
Outfitting and updating of equipment;
- техническое обеспечение и модернизация оборудования;
Update on the organizational improvement initiatives
Обновленные данные по инициативам модернизации
(a) Development or updating of national legislation;
а) разработка или модернизация национального законодательства;
:: Updating of the aerodrome identification media system
:: модернизации системы аэродромной идентификации;
Updating the national information system
c) модернизация национальной информационной системы;
B. Periodically updating the curricula
B. Периодическая модернизация учебных программ
A. Update on modernization/innovation and simplification
A. Обновленная информация о модернизации/инновациях
Update on organizational improvement initiatives
Обновленные данные по ключевым инициативам модернизации
:: Updates to the Office's website and publications
:: Модернизация веб-сайтов и публикаций Управления
:: Updating of the National Programme for a Life without Violence.
* Модернизация национальной программы "За жизнь без насилия"
Will require an updated irrigation system,
Потребует модернизации оросительной системы
We're making great strides and you're updating.
Мы делаем шаги вперед, ты затеял модернизацию.
First off, a little update on the improvements to the post office buil-
Во-первых, небольшая модернизация удобств здания почты...
(a) - Updating 02 equipment
a Модернизированы 2 единицы техники.
These two systems are both functional and updated.
Эти две системы функциональны и модернизированы.
For this reason, institutions and mechanisms must be updated.
Сейчас необходимо модернизировать существующие учреждения и механизмы.
The security system must be fixed and updated.
Систему безопасности необходимо отладить и модернизировать.
Bilateral agreements were reactivated and updated.
Активизировались и модернизировались соглашения о двустороннем сотрудничестве.
(b) Update data collection and methodologies
b) модернизировать сбор данных и методологии
:: To entrust implementation of the updated plan to the Secretariat-General.
:: поручение выполнения модернизированного плана Генеральному секретариату.
All DLDD-specific monitoring systems are both functional and updated.
Все системы, предназначенные для мониторинга ОДЗЗ, функционируют и были модернизированы.
All three DLDD-specific monitoring systems are both functional and updated.
Все три специальные системы мониторинга ОДЗЗ функциональны и модернизированы.
The General Assembly should also update its working procedures.
Генеральная Ассамблея также должна модернизировать свои рабочие процедуры.
Updated version of the same type used by the Gun Barrel Party.
Модернизированная версия тех, что использовались "Властью винтовок".
-- people are like computers -- all you have to do is keep giving them new updates every so often and you can change an entire country, or a nation, or a bloc of nations.
- люди сходны с компьютерами - все, что нужно делать - это модернизировать их, время от времени, и вы можете изменить всю страну, или нацию, или объединение наций.
In the course of 2008, the readership increased significantly, with many readers expressing the opinion that distributing such regular updates was useful.
В течение 2008 года круг читателей значительно расширился, при этом многие из них высказывают мнение о том, что такая регулярная рассылка свежих новостей является весьма полезной.
Furthermore, monthly updates and regular e-newsletters were sent out through the UN-SPIDER mailing list (there were over 12,000 subscribers at the end of 2008).
Кроме того, по списку адресатов СПАЙДЕР-ООН (в котором на конец 2008 года насчитывалось более 12 000 подписчиков) ежемесячно рассылались свежие новости и регулярные информационные бюллетени.
The Special Rapporteur encourages the General Assembly to consider formalizing the suggestions by including them in any resolution at the current session and will avail himself to provide regular updates to the Council as required.
Специальный докладчик рекомендует Генеральной Ассамблее подумать над официальным оформлением этих предложений в виде их включения в одну из резолюций нынешней сессии и указывает на свою готовность регулярно знакомить Совет со свежими новостями, когда это требуется.
Social media coverage of the Millennium Development Goals Summit in 2010 and the United Nations Conference on the Least Developed Countries in 2011 included live tweets from events, Facebook updates and Flickr behind-the-scenes photo galleries.
Освещение в социальных сетях Встречи на высшем уровне 2010 года, посвященной Целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и Конференции Организации Объединенных Наций 2011 года по наименее развитым странам включало передачу сообщений в режиме реального времени с места событий в сети <<Твиттер>>, свежих новостей в сети <<Фейсбук>> и неофициальных фоторепортажей в системе Flickr.
updates on open cases.
Свежие новости о нераскрытых преступлениях.
SOPHIE, GIVE ME AN UPDATE.
Софи, мне нужны свежие новости.
I just came to give you an update.
Приехал рассказать свежие новости.
Dr Anselm, give me an update!
Доктор Ансельм, сообщите мне свежие новости!
Right, well, thank you for that update.
Ну что ж, спасибо за свежие новости.
Alright, I need an update on Budapest.
Ладно, мне нужны свежие новости по Будапешту.
Tonight... An update on rock star Trinity.
Сегодня... свежие новости о рок-звезде Тринити.
I just wanted to give you a quick update.
Я просто хотела поделиться свежими новостями.
Look, all we're asking for is an update here, okay?
Послушайте, нам лишь нужны свежие новости.
I'll give you a call over to the motel later with an update.
Я позвоню в мотель и сообщу вам свежие новости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test