Перевод для "turned and" на русский
Примеры перевода
It then turned towards the Iranian rear.
Затем он повернул в глубь территории Ирана.
It then turned towards Muhammarah and disappeared.
Затем он повернул в сторону Мухаммараха и исчез из виду.
They ordered me to take off the clothes from the upper part of my body and turned around.
Они приказали мне раздеться по пояс и повернулись.
Others had seen and understood that and had turned back.
Другие государства увидели и поняли это и повернули назад.
The contact turned south and radar contact was lost in the vicinity of Posusje.
Объект повернул на юг, и радиолокационный контакт с ним был утрачен в районе Посусье.
The helicopter turned south-east and contact was lost in the vicinity of Pale.
Вертолет повернул к юго-востоку, и контакт с ним был утрачен в окрестностях Пале.
The helicopter turned south 5 kilometres north-west of Vitez.
В 5 км к северо-западу от Витеза вертолет повернул на юг.
They then headed north as far as Chekka and then turned south, leaving at 1200 hours over AlNaqoura.
Затем они повернули на север, пролетели до Шекки и повернули на юг, покинув воздушное пространство страны в районе мыса Эн-Накура в 12 ч. 00 м.
He then turned to flee and was hit from behind by live ammunition.
Мужчина повернул обратно и стал спасаться бегством, но был сзади ранен боевым патроном.
The aircraft turned to a southerly heading 7 kilometres east of Tomislavgrad.
Летательный аппарат повернул затем в южном направлении в точке в 7 км к востоку от Томиславграда.
- It turned and attacked, doctor.
- Оно повернулось и атаковало.
He just turned and walked away.
Повернулся и пошёл прочь.
And she turned and looked at me.
Она повернулась и посмотрела на меня
Well, anyhow, Jeff stopped Albert, turned and said,
Джеф остановил Альберт, повернулся и сказал:
You turned and pointed the gun at me.
Ты повернулся и прицелился в меня.
Then I'd turn and look at you.
Потом я повернулся и посмотрел на тебя.
As you turned and retreated with the Khan.
Как ты повернулся и вернулся к Хану.
And then he just turned and walked away.
А потом он повернулся и пошел прочь.
A wiser horse might have turned and ran.
Конь поумнее может быть повернулся и убежал.
The killer turns and looks directly in the camera.
Убийца повернулся и посмотрел прямо в камеру.
He turned to Arthur.
Он повернулся к Артуру.
The Duke turned to Hawat.
Герцог повернулся к Хавату:
Kynes turned to Paul.
Кинес повернулся к Паулю:
Then he turns and goes in.
Потом он повернулся и ушел в лавку.
Harry turned to Hermione.
Гарри повернулся к Гермионе.
Harry turned to Hedwig.
Гарри повернулся к Букле.
Hawat turned back to the Fremen.
Хават повернулся к фримену:
Paul turned back to Stilgar.
Пауль повернулся к Стилгару.
Tom laughed and turned to me.
Том засмеялся и повернулся ко мне:
Tom turned to Daisy sharply.
Том резко повернулся к Дэзи:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test