Перевод для "to steer clear of" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Tell every vampire to steer clear of me.
Скажи вампирам, чтобы держались подальше от меня.
Duko just warned me to steer clear of them.
Дуко предупредил меня держаться подальше от них.
Art told me to steer clear of the investigation.
Арт сказал мне держаться подальше от расследования.
You told me to steer clear of murky waters.
Вы велели мне держаться подальше от мутных вод.
Mr Malik, you might want to steer clear of the office.
Мистер Малик, вам лучше держаться подальше от офиса.
Maybe drop the hint to steer clear of brussels sprouts?
Может намекнешь ей, чтобы держалась подальше от брюссельской капусты?
Your mother asked me to steer clear of your family.
Твоя мать попросила меня держаться подальше от твоей семьи.
I'm going to steer clear of all things "wedding."
Я буду держаться подальше от всего, что связано со словом "свадьба".
Why don't you have the basic kindness to steer clear of your family issues?
Почему бы тебе не держаться подальше от нашей семьи?
You know, if the Graysons are behind all this, you're gonna have to steer clear of Charlotte.
Знаешь, если за всем этим стоят Грейсоны, тебе лучше держаться подальше от Шарлотты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test