Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Those who claim to care about Lebanon's stability and territorial integrity should also care about its security and independence.
Те, кто изображает заботу о стабильности и территориальной целостности Ливана, должны заботиться и о его безопасности и независимости.
This means caring about creating the infrastructure for the homeland business.
А это значит -- заботиться о создании инфраструктуры для отечественного бизнеса.
It acknowledges that we have a moral duty to care about the well-being of others.
Она говорит о том, что на нас лежит моральный долг заботиться о благополучии других.
We ask: Why should the world care about deforestation and forest degradation?
Мы спрашиваем: почему мир должен заботиться об обезлесении и деградации лесов?
It is a clear sign to the Afghan people that we all continue to care about them.
Этим мы ясно дали понять афганскому народу, что мы все продолжаем заботиться о нем.
Media in FYROM rarely provide information of quality and do not appear to care about its accuracy.
СМИ в БЮРМ редко представляют качественную информацию, как представляется, не заботятся о ее достоверности.
But this is how, piece by piece, we must construct a human society that cares about sustainable development.
Но именно так, постепенно, мы должны создавать человеческое общество, которое заботится об устойчивом развитии.
The Syrian regime had no credibility whatsoever and did not care about the development of its own people.
Сирийский режим полностью утратил доверие к себе и не заботится о развитии народа своей страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test