Примеры перевода
The first is continued collaboration in democracy-building.
Вопервых, это продолжение сотрудничества в деле укрепления демократии.
This is a continuation of a trend that has been observed over long periods of time.
Это -- продолжение тенденции, наблюдающейся на протяжении долгого времени.
In the imperial worldview, Clausewitz's famous axiom is being reversed: politics is the continuation of war by other means.
Имперское мировоззрение превращает известную аксиому Клаузевица в ее противоположность: политика -- это продолжение войны с помощью иных средств.
All that Africa needs now is continued support to build the institutions of democracy and governance, to build our economies and to overcome social challenges.
Все, что нужно Африке сегодня, -- это продолжение поддержки в укреплении институтов демократии и управления, укреплении наших экономик и преодолении социальных проблем.
In a way, this could be a continuation of the meeting of 24 September, when ministers looked back over the past 15 years of the Conference on Disarmament.
В определенном смысле это продолжение заседания 24 сентября, когда министры обсуждали то, что происходило на протяжении последних 15 лет на Конференции по разоружению.
The only meaningful option is to continue negotiations with the objective of stabilizing the current situation as a step towards achieving complete and lasting peace in this region.
Единственный целесообразный вариант -- это продолжение переговоров с целью стабилизации нынешней ситуации в качестве шага к достижению полномасштабного и прочного мира в регионе.
This is a continuation of UNICEF capacity-building efforts around SWAps that began with a regional workshop for Eastern and Southern Africa.
Это -- продолжение усилий ЮНИСЕФ по созданию потенциала на основе общесекторальных подходов, которые начались с проведения регионального практикума для стран восточных и южных районов Африки.
Where this happens, the reconciliation process must be able to establish the link between the continuation questionnaire and the household questionnaire to which it relates.
В таких случаях должен быть предусмотрен процесс согласования, позволяющий установить связь между продолжением вопросника и тем вопросником по данному домашнему хозяйству, к которому это продолжение относится.
Another path is to continue the hostile United States policy as of today, resulting in further expansion and building-up of the Democratic People's Republic of Korea's nuclear arsenal.
Другой путь -- это продолжение существующей политики враждебности Соединенных Штатов, что приведет к дальнейшему расширению и наращиванию ядерного арсенала Корейской Народно-Демократической Республики.
As members know, we have two items planned for the next session. We will continue to consider nuclear disarmament and international arms transfers in the context of the prohibition of illicit transfers.
Как известно, на следующую сессию Комиссии по разоружению у нас запланировано два вопроса: это продолжение обсуждения вопроса о ядерном разоружении и рассмотрение вопроса о передачах вооружений в контексте предотвращения распространения незаконных поставок оружия.
“Can this be a continuation of my dream?” came once again to Raskolnikov's mind.
«Неужели это продолжение сна?» — подумалось еще раз Раскольникову.
Doctor... how long will this continue?
Доктор... Сколько ещё это будет продолжаться?
If this continues, I'll have no other recourse than to suspend...
Если это будет продолжаться - я буду вынуждена...
If this continues, it is unknown what it may end.
Если это будет продолжаться, неизвестно, чем это может закончиться.
But still, Ted's curiosity was never fully sated. How long could this continue?
Но Тед сидел и ждал, как долго это будет продолжаться?
There's a student of mine, he's been bullied for the past few months, so after warning the kids that there would be serious repercussions if this continued, I delivered a lesson in the key of learning.
У меня есть ученик, его задирают последние пару месяцев, так что после предостережения детей о том, что могут быть серьезные последствия, если это будет продолжаться, я выступила на уроке, с обучающей ноткой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test