Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They are making life difficult so that people will leave.
Они делают жизнь трудной, чтобы люди уезжали.
In this context, she makes the following recommendations:
В связи с этим она делает следующие рекомендации:
So if delegations want to make statements on those issues, they are most welcome to do that.
Так что если делегации хотят делать заявления по этим проблемам, так ради бога, пусть они их делают.
Engels, however, did not make the mistake some Marxists make in dealing, for example, with the question of the right of nations to self- determination, when they argue that is is impossible under capitalism and will be superfluous under socialism.
Но Энгельс не делает той ошибки, которую делают, напр., иные марксисты по вопросу о праве наций на самоопределение: дескать, при капитализме оно невозможно, а при социализме излишне.
At first they’re making all kinds of mistakes, and you can hardly understand them.
Поначалу он делает в разговоре столько ошибок, что его и понять-то толком нельзя.
The unprecedented horrors and miseries of the protracted was are making the people's position unbearable and increasing their anger.
Неслыханные ужасы и бедствия затягивающейся войны делают положение масс невыносимым, усиливают возмущение их.
But they are blind to all facts that make authority necessary and they passionately fight the word.
Но они слепы по отношению ко всем фактам, которые делают необходимым авторитет, и они борются страстно против слова.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test