Перевод для "them will" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Upon receiving remarks and incorporating them, they will submit them to the Committee of Directors General.
После того как отзывы будут получены и включены в текст, рекомендации будут представлены вниманию Комитета генеральных директоров.
They will be summarized by the discussants and the issues raised in them will also be discussed.
Они будут резюмироваться ведущими, и поднятые в них вопросы будут также обсуждаться.
They can collect them when they leave.
Ну а когда они будут уезжать, они смогут забрать его с собой.
"There will be no hesitation", the commander continued. "If it's us or them, it'll be them.
Действовать решительно и без колебаний>>, -- продолжал командир. <<Если встанет вопрос -- уничтожат они нас или уничтожим мы их -- уничтожены будут они.
It was added that, if that ability of the parties to determine what was commercially necessary for them were to be taken away from them, they would be inclined to avoid conciliation.
Кроме того, было указано, что если стороны будут лишены возможности определять, что им коммерчески необ-ходимо, то они будут вынуждены избегать согласи-тельной процедуры.
They will further aid in the assessment process if Governments use them to report on implementation.
Кроме того, они будут содействовать проведению оценки в том случае, если правительства будут использовать их при подготовке докладов о ходе осуществления.
The rules will be included in police training and the detailed explanatory notes will be presented with them.
Указанные правила вместе с развернутыми комментариями будут включены в программу подготовки полицейских, и они будут подробно ознакомлены.
Thereafter, they will be informed of the nature and cause of charges against them.
После этого они будут информированы о характере и основаниях предъявляемых им обвинений.
All of them will be arrested.
Все они будут арестованы.
None of them will ever be safe.
Все они будут в опасности.
But all of them will take their cue from you.
Но все они будут учится у тебя.
All of them will suffer and die because of you.
Все они будут страдать и умрут из-за тебя.
Elijah will join them, and the three of them will be impossible.
- Элайджа присоединиться к ним, и втроем они будут просто невозможны.
There's a total of 11 people, and all of them will be accompanied by their families.
11 человек. И все они будут в сопровождении своих семей.
But how you teach them will determine how they treat patients for years to come.
И как ты их научишь, определит то, как они будут лечить пациентов спустя годы.
If the passengers continue to decline at this rate, none of them will be alive by morning.
Если их состояние продолжит ухудшаться такими темпами, все они будут мертвы к утру.
Danny Tripp has just gone upstairs to Matt Albie's office where the two of them will very quickly decide what makes it into the show tonight.
Денни Трипп поднимается в кабинет Мэтта Альби, где они будут решать что оставить для показа, а что нет.
Frank's compiled a list of everyone who played a willing role in the cover-up and everyone who was complicit in their ignorance, and all of them will now be attending our annual New Year's party in the Hamptons.
Фрэнк составил список всех, кто играл главные роли в сокрытии и всех кто был участником их заблуждения, и все они будут присутствовать на нашей ежегодной новогодней вечеринке в Хэмптоне.
This'll be something to take them by the guts and twist them. When I'm Baron they'll remember this day and won't be a one of them can escape fear of me because of this day .
Это их проймет до самых кишок… А когда я стану бароном, они будут помнить этот день – и бояться меня».
then whilst they are getting his chains loose, you slip there and lock them in, and can kill them at your leasure.
Пока они будут снимать с него цепи, вы подкрадитесь и заприте их всех на замок, тогда вы их можете преспокойно убить.
Tell them I'll ignore their operations as long as they give me a ducal tithe.
Скажи им, что я буду закрывать глаза на их операции до тех пор, пока они будут платить мне герцогскую десятину.
It was only when he spotted three only too familiar backs ahead of them that he realized they must be having these lessons with the Slytherins.
Впереди замаячили три слишком хорошо знакомые спины, значит, предстоящие два урока они будут заниматься со слизеринцами.
I will want their broomsticks confiscated, of course; I shall keep them safely in my office, to make sure there is no infringement of my ban.
Я потребую, чтобы их метлы были конфискованы, храниться они будут в моем кабинете, дабы не возникло искушения обойти запрет.
said Harry, taking off his sneakers and emptying them of water. “Hope they hurry up with the Sorting. I’m starving.”
— Да-а уж, — проворчал Гарри, стаскивая с себя кроссовки и выливая из них воду. — Надеюсь, они не будут слишком тянуть с распределением, не то я умру с голода.
It will thus gain nothing by the interest of the four thousand pounds' excessive circulation; and it will lose the whole expense of continually collecting four thousand pounds in gold and silver, which will be continually going out of its coffers as fast as they are brought into them.
Таким образом, он не получит никакой прибыли на процентах с лишних 4 тысяч, выпущенных в обращение, и вместе с тем потерпит убыток на всю сумму издержек по добыванию 4 тысяч золотом и серебром, которые будут постоянно быстро уплывать из его денежного шкафа, лишь только они будут попадать туда.
and therefore they are so much the more ready to unite with their prince, he appearing to be under obligations to them now that their houses have been burnt and their possessions ruined in his defence. For it is the nature of men to be bound by the benefits they confer as much as by those they receive.
А когда людям ничего не остается, как держаться своего государя, и сами они будут ожидать от него благодарности за то, что защищая его, позволили сжечь свои дома и разграбить имущество.
Before I got there, they sent around a list of “books you might find interesting to read, and please send us any books you want others to read, and we will store them in the library so that others may read them.”
За некоторое время до начала конференции мне прислали список «книг, которые Вы, возможно, сочтете интересными; просим Вас также послать нам любые книги, с которыми, по Вашему мнению, следует ознакомиться другим участникам конференции; мы включим эти книги в состав библиотеки, которой они будут пользоваться».
They will employ the whole authority of government, and pervert the administration of justice, in order to harass and ruin those who interfere with them in any branch of commerce, which by means of agents, either concealed, or at least not publicly avowed, they may choose to carry on.
Они будут пользоваться всем авторитетом правительства и извращать отправление правосудия, чтобы преследовать и разорять тех, кто мешает им в какой-либо отрасли торговли, которую они ведут при помощи агентов, или скрыто, или по крайней мере не признаваясь в этом открыто.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test