Перевод для "the celebration" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Arrangements for the celebration of the thirtieth
Подготовка к празднованию тридцатой годовщины ЮНКТАД
- Meeting on celebration of the Fiftieth Anniversary
- Заседание для празднования пятидесятой годовщины
Harry was an indispensible part of the mingled outpourings of jubilation and mourning, of grief and celebration.
Без Гарри не могли обойтись ни восторги, ни горе, ни празднование, ни траур.
Harry could not see Hermione at the Gryffindor celebration party, which was in full swing when he arrived.
Гарри не увидел Гермионы в гостиной. Когда он вошел, празднование было в самом разгаре.
The Law on Celebration of Religious Holidays provides the right on paid leave for celebration of religious holidays.
Закон о проведении религиозных праздников предусматривает право на оплачиваемый отпуск на время религиозных праздников.
Thus, these celebrations are Tanzania's celebrations.
Таким образом, Танзания считает юбилей Организации Объединенных Наций своим праздником.
“vivid fragments of life (...) they are a celebration, in the sea”.
"яркими фрагментами жизни ... праздником, окруженным морем".
So I cannot really consider this anniversary a celebration.
Поэтому я не могу считать этот юбилей действительно праздником.
Colonel Tigh wants to be at the celebration, so I offered to relieve him for the night.
Поковник Тай хочет присутствовать на празднике... поэтому я предлагаю заместить его на эту ночь
She knew also that her daughter, Alia, would be at the celebration and would report on it.
Кроме того, она знала, что ее дочь, Алия, конечно, будет на празднике и ей подробно все расскажет.
Even Muggles like yourself should be celebrating, this happy, happy day!
Даже такие маглы, как вы, должны устроить праздник в этот самый счастливый день!
Harry had been to several Hogwarts feasts, but never one quite like this. Everybody was in their pajamas, and the celebration lasted all night.
Гарри бывал в Хогвартсе уже на нескольких праздниках, но никогда еще ничего подобного не видел: многие были в пижамах, а торжество растянулось на целую ночь.
They wouldn't have started a birth celebration near the time of ceremony that mourned the slave raids of Poritrin, Bela Tegeuse, Rossak, and Harmonthep. Jessica sighed.
Да никто бы и не начал праздник рождения ребенка обрядом оплакивания тех, кто был захвачен в рабство на Поритрине, на Бела Тейгейзе, на Россаке, на Хармонтепе. Джессика вздохнула.
To Mrs. Weasley’s displeasure, Harry’s sixteenth birthday celebrations were marred by grisly tidings brought to the party by Remus Lupin, who was looking gaunt and grim, his brown hair streaked liberally with gray, his clothes more ragged and patched than ever.
К большому огорчению миссис Уизли, шестнадцатый день рождения Гарри был омрачен зловещими рассказами Римуса Люпина, пришедшего на праздник изможденным и посуровевшим, с сединой в каштановых волосах; одежда у него была еще более рваная и заплатанная, чем обычно.
He was just wondering whether there was any chance that she had not noticed Ron, that she had merely left the room because the party was a little too rowdy, when she said, in an unnaturally high-pitched voice, “Ron seems to be enjoying the celebrations.” “Er… does he?” said Harry.
Попытался сообразить, есть ли хоть малейшая возможность, что она не заметила Рона, просто ушла, потому что в гостиной слишком шумно отмечали победу, и тут она сказала неестественным тонким голосом: — Рон, кажется, веселится вовсю там, на празднике. — Э-э… да? — сказал Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test