Перевод для "that it is produce" на русский
Примеры перевода
The purpose would be to increase the producers' and consumers' awareness of opportunities and bottlenecks in respect of these products, to expand the information base and to improve direct contacts.
Цель состояла бы в повышении информированности производителей и потребителей о возможностях и недостатках этих продуктов, в расширении информационной базы и улучшении прямых контактов.
However, if only a few producers instigate sustainable management and this leads to higher prices for their forest products, then substitution away from these products is more likely to occur.
Однако если лишь несколько производителей поощряют устойчивое лесопользование и это ведет к повышению цен на их лесопродукты, то вероятность замещения этих продуктов увеличится.
To establish a fund that would allocate all the necessary resources to develop food production, so as to provide financing, technology, tools, agricultural machinery and inputs to producers at fair prices and guarantee fair prices for both producers and consumers in the marketing of food products;
:: создать фонд для направления необходимых ресурсов на развитие производства продуктов питания, передавая эти средства производителям -- финансовые средства, технологии, инвентарь, сельхозтехнику и сырьевые ресурсы -- по справедливым ценам, гарантируя при этом как производителям, так и потребителям справедливые цены сбыта этих продуктов питания;
It entails ensuring the adequacy and stability of food supplies (through domestic production or import), and access by all households to sufficient food (by either producing it themselves or buying it).
Это предполагает обеспечение адекватного и стабильного снабжения продовольствием (за счет собственного производства или импорта), а также доступ всех домашних хозяйств к достаточному количеству продуктов питания за счет производства этих продуктов ими самими или их закупки.
63. In their document France proposed to amend the marking provisions for these products such as to require the marking of the name of the produce in all cases, and not just if the contents are not visible from the outside, in order to avoid any confusion in trade because of the similar appearance of the products.
63. В своем документе Франция предложила внести поправки в положения, касающиеся маркировки этих продуктов, например, предусматривающие включение требования о маркировке названия продуктов во всех случаях, а не только если содержимое не видно снаружи, во избежание любой путаницы в торговле с учетом схожего внешнего вида продуктов.
80. The significance of non-timber products for specific local communities becomes clearer when it is considered that timber is exploited by large firms, whereas non-timber products are usually produced by local residents of the forests, and that processing of these products is a labour-intensive activity (see box 6). "Harvesting systems for non-timber products usually leave more benefits in the hands of local communities than is the case with industrial timber exploitation where benefits accrue to urban-based entrepreneurs".Sayer, J.A., "Using non-timber products to support forest conservation programmes", in ITTO, op. cit., p. 39.
80. Значение недревесной продукции для конкретных местных сообществ станет понятнее, когда учитываешь, что лесистые районы эксплуатируются крупными фирмами, а недревесные товары обычно производятся местными жителями лесных районов и что переработка этих продуктов является трудоемким видом деятельности (см. вставку 6). "Заготовка недревесных продуктов обычно обеспечивает местным общинам бóльшую выгоду, чем промышленная эксплуатация лесистых участков, при которой доходы идут в руки городских предпринимателей" 60/.
According, therefore, as a smaller or greater proportion of it is in any one year employed in maintaining unproductive hands, the more in the one case and the less in the other will remain for the productive, and the next year's produce will be greater or smaller accordingly; the whole annual produce, if we except the spontaneous productions of the earth, being the effect of productive labour.
Ввиду этого в зависимости от того, меньшая или большая доля его затрачивается в течение года на содержание непроизводительных людей, для производительных работников останется в одном случае больше, в другом меньше, и соответственно этому продукт следующего года будет более значительным или сократится, ибо весь годовой продукт, если не считать естественных плодов земли, является результатом производительного труда.
The proprietors and cultivators of the country, therefore, which lies in the neighbourhood of the town, over and above the ordinary profits of agriculture, gain, in the price of what they sell, the whole value of the carriage of the like produce that is brought from more distant parts, and they have, besides, the whole value of this carriage in the price of what they buy.
Поэтому собственники земли и земледельцы, живущие поблизости к городу, сверх обычной в сельском хозяйстве прибыли получают в цене продаваемых ими продуктов всю стоимость перевозки этих продуктов, привозимых из более отдаленных местностей, а кроме того, сберегают всю стоимость такого провоза в цене всего того, что покупают.
The global market is determining what is produced, who is producing it and who has control over what is produced.
Глобальный рынок оказывает определяющее воздействие на то, какая продукция производится, кто производит ее и кто осуществляет контроль над произведенной продукцией.
I am convinced that it is important to import what we do not produce and export what we do produce.
Я убежден, что важно импортировать то, что мы не производим, и экспортировать то, что мы производим.
Tajikistan affirms that it does not produce, develop or use weapons of mass destruction and has no intention to produce, develop or use them.
Таджикистан подтверждает, что он не производит, не разрабатывает и не применяет ОМУ и не собирается производить, разрабатывать или применять его.
The enumerated commodities are of two sorts: first, such as are either the peculiar produce of America, or as cannot be produced, or at least are not produced, in the mother country.
Перечисленные товары разделяются на две группы: во-первых, такие, которые представляют собою специальный продукт Америки или которые не могут производиться и во всяком случае не производятся в метрополии.
Unless a capital was employed in transporting either the rude or manufactured produce from the places where it abounds to those where it is wanted, no more of either could be produced than was necessary for the consumption of the neighbourhood.
е прилагались для перевозки сырых продуктов или готовых изделий из мест, где они имеются в избытке, в места, где в них ощущается недостаток, они производились бы только в таком количестве, какое необходимо для потребления той местностью, где они производятся.
Few countries produce much more rude produce than what is sufficient for the subsistence of their own inhabitants.
Притом лишь немногие страны производят сырые продукты в количестве, значительно превышающем то, которое необходимо для существования их собственных жителей.
secondly, such as are not the peculiar produce of America, but which are and may be produced in the mother country, though not in such quantities as to supply the greater part of her demand, which is principally supplied from foreign countries.
во-вторых, такие товары, которые не представляют собой специального продукта Америки и которые могут производиться и производятся в метрополии, хотя и не в таком количестве, чтобы покрывать большую часть ее спроса, удовлетворяемого главным образом другими странами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test