Перевод для "that is stated" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Organization itself had acknowledged that when it had stated that in the process of decolonization there was no alternative to the principle of self-determination.
Организация сама признает это, заявляя, что в процессе деколонизации принципу самоопределения нет альтернативы.
- It is dangerous nonsense to limit security as far as possible, as is stated in sub-paragraph 1.x.3.2.2 (h).
- Опасно и бессмысленно максимально ограничивать безопасность, как это заявлено в варианте подпункта 1.х.3.2.2 h) на английском языке.
The Government in its response admits as much by stating that: "Since then, many of them have been remanded into custody at the Polros Ambon, Maluku and the Tantui Ambon, Maluku.
Правительство в своем ответе признает это, заявляя, что "С тех пор многие из них находятся в предварительном заключении в Полрос-Амбон, Малуку, и Тантуи-Амбон, Малуку.
In this regard, I would like to stress that Turkey is committed to the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders as stated in the Lisbon document of the OSCE.
В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что Турция привержена суверенитету и территориальной целостности Грузии в рамках международно признанных границ, как это заявлено в лиссабонском документе ОБСЕ.
2. The United Nations is an international organization of Governments that comprises Member States, as stated in the Charter of the United Nations, Articles 3 and 4, and it must therefore take into consideration the official positions of States on the issues that concern them.
2. Организация Объединенных Наций является международной организацией правительств, состоящей из государств-членов, как это заявлено в статьях 3 и 4 Устава Организации Объединенных Наций, и поэтому она должна учитывать официальные позиции государств по затрагивающим их вопросам.
States have an obligation to ensure all human rights to all without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, as stipulated in the Universal Declaration of Human Rights.
10. Государства обязаны обеспечивать все права человека для всех без какого бы то ни было различия, как-то: в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения, как это заявлено во Всеобщей декларации прав человека.
:: Reaffirms that the Democratic People's Republic of Korea cannot have the status of a nuclear-weapon State in accordance with the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, as stated in Security Council resolutions 1718 (2006), 1874 (2009) and 2087 (2013) and the Final Document of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons;
:: подтверждает, что Корейская Народно-Демократическая Республика не может иметь статуса государства, обладающего ядерным оружием в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия, как это заявлено в резолюциях 1718 (2006), 1874 (2009) и 2087 (2013) Совета Безопасности и в Заключительном документе Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора;
Stressing the call in Agenda 21 for action to change unsustainable patterns of consumption and production and recognizing that sustainable consumption and production is an essential requirement and, as stated in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, one of the overarching objectives of sustainable development,
подчеркивая содержащийся в Повестке дня на XXI век призыв к принятию мер по изменению неустойчивых моделей потребления и производства и признавая, что устойчивое потребление и производство является необходимым условием и, как это заявлено в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, одной из общих задач устойчивого развития,
The prompt response of the Council, by adopting resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011), is a clear signal of its determination to address the situation in Libya and enable the Libyan population, through a national dialogue, to fulfil its legitimate aspirations to political reform in a peaceful and sustainable way while preserving the independence, territorial integrity and national unity of their country as stated in resolution 1973 (2011).
Оперативные действия Совета, выразившиеся в принятии резолюций 1970 (2011) и 1973 (2011), четко свидетельствуют о его решимости заняться рассмотрением ситуации в Ливии и дать возможность ливийскому населению с помощью национального диалога реализовать свои законные устремления в отношении осуществления политической реформы на мирной и устойчивой основе при сохранении независимости, территориальной целостности и национального единства его страны, как это заявлено в резолюции 1973 (2011).
It was stated that reference to good faith was sufficient.
Было сказано, что достаточно было бы сослаться на добросовестность.
As stated in the report of the Secretary-General on this issue,
Как сказано в докладе Генерального секретаря по этому вопросу,
I have already stated that the general, though he was a man of lowly origin, and of poor education, was, for all that, an experienced and talented husband and father.
Мы уже сказали сейчас, что сам генерал, хотя был человек и не очень образованный, а, напротив, как он сам выражался о себе, «человек самоучный», но был, однако же, опытным супругом и ловким отцом.
In the poem it is not stated exactly what the ideal was, but it was evidently some vision, some revelation of pure Beauty, and the knight wore round his neck, instead of a scarf, a rosary.
Там, в стихах этих, не сказано, в чем, собственно, состоял идеал «рыцаря бедного», но видно, что это был какой-то светлый образ, «образ чистой красоты», и влюбленный рыцарь, вместо шарфа, даже четки себе повязал на шею.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test